WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Ezekiel 39
12 - Soch months DIchDaq the tuq vo' Israel taH burying chaH, vetlh chaH may cleanse the puH.
Select
1 - SoH, puqloD vo' loD, prophesy Daq Gog, je jatlh, Thus jatlhtaH the joH joH'a': yIlegh, jIH 'oH Daq SoH, Gog, joHHom vo' Rosh, Meshech, je Tubal:
2 - je jIH DichDaq tlhe' SoH around, je DichDaq Dev SoH Daq, je DichDaq cause SoH Daq ghoS Dung vo' the uttermost parts vo' the pemHov nIH; je jIH DichDaq qem SoH Daq the Hudmey vo' Israel;
3 - je jIH DichDaq mup lIj bow pa' vo' lIj poS ghop, je DichDaq cause lIj arrows Daq pum pa' vo' lIj nIH ghop.
4 - SoH DIchDaq pum Daq the Hudmey vo' Israel, SoH, je Hoch lIj hordes, je the ghotpu' 'Iv 'oH tlhej SoH: jIH DichDaq nob SoH Daq the ravenous toQmey vo' Hoch sort, je Daq the Ha'DIbaH vo' the yotlh Daq taH Soppu'.
5 - SoH DIchDaq pum Daq the poSmoH yotlh; vaD jIH ghaj jatlhpu' 'oH, jatlhtaH the joH joH'a'.
6 - jIH DichDaq ngeH a qul Daq Magog, je Daq chaH 'Iv yIn securely Daq the islands; je chaH DIchDaq Sov vetlh jIH 'oH joH'a'.
7 - wIj le' pong DichDaq jIH chenmoH Sovta' Daq the midst vo' wIj ghotpu Israel; ghobe' DichDaq jIH allow wIj le' pong Daq taH profaned vay' latlh: je the tuqpu' DIchDaq Sov vetlh jIH 'oH joH'a', the le' wa' Daq Israel.
8 - yIlegh, 'oH choltaH, je 'oH DIchDaq taH ta'pu', jatlhtaH the joH joH'a'; vam ghaH the jaj about nuq jIH ghaj jatlhpu'.
9 - chaH 'Iv yIn Daq the vengmey vo' Israel DIchDaq jaH vo', je DIchDaq chenmoH fires vo' the weapons je meQ chaH, both the shields je the bucklers, the bows je the arrows, je the veS clubs, je the spears, je chaH DIchDaq chenmoH fires vo' chaH Soch DISmey;
10 - vaj vetlh chaH DIchDaq tlhap ghobe' wood pa' vo' the yotlh, ghobe' pe' bIng vay' pa' vo' the forests; vaD chaH DIchDaq chenmoH fires vo' the weapons; je chaH DIchDaq plunder chaH 'Iv plundered chaH, je rob chaH 'Iv robbed chaH, jatlhtaH the joH joH'a'.
11 - 'oH DIchDaq qaS Daq vetlh jaj, vetlh jIH DichDaq nob Daq Gog a Daq vaD burial Daq Israel, the ngech vo' chaH 'Iv juS vegh Daq the pemHov 'o' vo' the biQ'a'; je 'oH DIchDaq stop chaH 'Iv juS vegh: je pa' DIchDaq chaH bury Gog je Hoch Daj qevmey; je chaH DIchDaq ja' 'oH The ngech vo' Hamon Gog.
12 - Soch months DIchDaq the tuq vo' Israel taH burying chaH, vetlh chaH may cleanse the puH.
13 - HIja', Hoch the ghotpu vo' the puH DIchDaq bury chaH; je 'oH DIchDaq taH Daq chaH a renown Daq the jaj vetlh jIH DIchDaq taH glorified, jatlhtaH the joH joH'a'.
14 - chaH DIchDaq cher apart loDpu' vo' continual employment, 'Iv DIchDaq juS vegh the puH, je, tlhej chaH 'Iv juS vegh, chaH 'Iv bury chaH 'Iv remain Daq the surface vo' the puH, Daq cleanse 'oH: after the pItlh vo' Soch months DIchDaq chaH search.
15 - chaH 'Iv juS vegh the puH DIchDaq juS vegh; je ghorgh vay' sees a man's bone, vaj DIchDaq ghaH cher Dung a sign Sum 'oH, until the undertakers ghaj buried 'oH Daq the ngech vo' Hamon Gog.
16 - Hamonah DIchDaq je taH the pong vo' a veng. Thus DIchDaq chaH cleanse the puH.
17 - SoH, puqloD vo' loD, thus jatlhtaH the joH joH'a': jatlh Daq the toQmey vo' Hoch sort, je Daq Hoch animal vo' the yotlh, Assemble tlhIH'egh, je ghoS; tay'moH tlhIH'egh Daq Hoch retlh Daq wIj sacrifice vetlh jIH ta' sacrifice vaD SoH, 'ach a Dun sacrifice Daq the Hudmey vo' Israel, vetlh SoH may Sop ghab je tlhutlh 'Iw.
18 - SoH DIchDaq Sop the ghab vo' the HoS, je tlhutlh the 'Iw vo' the joHHom vo' the tera', vo' 'ermey, vo' 'erHommey, je vo' goats, vo' Qa'mey, Hoch vo' chaH fatlings vo' Bashan.
19 - SoH DIchDaq Sop ror until SoH taH teblu'ta', je tlhutlh 'Iw until SoH 'oH drunk, vo' wIj sacrifice nuq jIH ghaj sacrificed vaD SoH.
20 - SoH DIchDaq taH tebta' Daq wIj SopDaq tlhej horses je Dujmey, tlhej HoS loDpu', je tlhej Hoch loDpu' vo' veS, jatlhtaH the joH joH'a'.
21 - jIH DichDaq cher wIj batlh among the tuqpu'; je Hoch the tuqpu' DIchDaq legh wIj yoj vetlh jIH ghaj executed, je wIj ghop vetlh jIH ghaj laid Daq chaH.
22 - vaj the tuq vo' Israel DIchDaq Sov vetlh jIH 'oH joH'a' chaj joH'a', vo' vetlh jaj je forward.
23 - The tuqpu' DIchDaq Sov vetlh the tuq vo' Israel mejta' Daq captivity vaD chaj He'taHghach; because chaH trespassed Daq jIH, je jIH hid wIj qab vo' chaH: vaj jIH nobta' chaH Daq the ghop vo' chaj jaghpu', je chaH pumta' Hoch vo' chaH Sum the 'etlh.
24 - According Daq chaj uncleanness je according Daq chaj transgressions ta'ta' jIH Daq chaH; je jIH hid wIj qab vo' chaH.
25 - vaj thus jatlhtaH the joH joH'a': DaH DichDaq jIH qem DoH the captivity vo' Jacob, je ghaj pung Daq the Hoch tuq vo' Israel; je jIH DichDaq taH jealous vaD wIj le' pong.
26 - chaH DIchDaq SIQ chaj tuH, je Hoch chaj trespasses Sum nuq chaH ghaj trespassed Daq jIH, ghorgh chaH DIchDaq yIn securely Daq chaj puH, je pagh DIchDaq chenmoH chaH vIp;
27 - ghorgh jIH ghaj qempu' chaH DoH vo' the ghotpu', je boSta' chaH pa' vo' chaj enemies' puHmey, je 'oH sanctified Daq chaH Daq the leghpu' vo' law' tuqpu'.
28 - chaH DIchDaq Sov vetlh jIH 'oH joH'a' chaj joH'a', Daq vetlh jIH caused chaH Daq jaH Daq captivity among the tuqpu', je ghaj boSta' chaH Daq chaj ghaj puH; je jIH DichDaq mej pagh vo' chaH vay' latlh pa';
29 - ghobe' DichDaq jIH So' wIj qab vay' latlh vo' chaH; vaD jIH ghaj poured pa' wIj qa' Daq the tuq vo' Israel, jatlhtaH the joH joH'a'.
Ezekiel 39:12
12 / 29
Soch months DIchDaq the tuq vo' Israel taH burying chaH, vetlh chaH may cleanse the puH.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget