WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Ezekiel 48
3 - Sum the veH vo' Asher, vo' the pemHov 'o' retlh 'ach Daq the pemHov 'et retlh, Naphtali, wa' portion.
Select
1 - DaH Dochvammey 'oH the pongmey vo' the tuqpu': vo' the pemHov nIH pItlh, retlh the way vo' Hethlon Daq the entrance vo' Hamath, Hazar Enan Daq the veH vo' Damascus, northward retlh Hamath, ( je chaH DIchDaq ghaj chaj sides pemHov 'o' je pemHov 'et), Dan, wa' portion.
2 - Sum the veH vo' Dan, vo' the pemHov 'o' retlh Daq the pemHov 'et retlh, Asher, wa' portion.
3 - Sum the veH vo' Asher, vo' the pemHov 'o' retlh 'ach Daq the pemHov 'et retlh, Naphtali, wa' portion.
4 - Sum the veH vo' Naphtali, vo' the pemHov 'o' retlh Daq the pemHov 'et retlh, Manasseh, wa' portion.
5 - Sum the veH vo' Manasseh, vo' the pemHov 'o' retlh Daq the pemHov 'et retlh, Ephraim, wa' portion.
6 - Sum the veH vo' Ephraim, vo' the pemHov 'o' retlh 'ach Daq the pemHov 'et retlh, Reuben, wa' portion.
7 - Sum the veH vo' Reuben, vo' the pemHov 'o' retlh Daq the pemHov 'et retlh, Judah, wa' portion.
8 - Sum the veH vo' Judah, vo' the pemHov 'o' retlh Daq the pemHov 'et retlh, DIchDaq taH the cha'nob nuq SoH DIchDaq nob, cha'maH- vagh SaD reeds Daq breadth, je Daq length as wa' vo' the portions, vo' the pemHov 'o' retlh Daq the pemHov 'et retlh: je the Daq QaD DIchDaq taH Daq its midst.
9 - The cha'nob vetlh SoH DIchDaq nob Daq joH'a' DIchDaq taH cha'maH- vagh SaD reeds Daq length, je wa'maH SaD Daq breadth.
10 - vaD Dochvammey, 'ach vaD the lalDan vumwI'pu', DIchDaq taH the le' cha'nob: toward the pemHov nIH cha'maH- vagh SaD Daq length, je toward the pemHov 'et wa'maH SaD Daq breadth, je toward the pemHov 'o' wa'maH SaD Daq breadth, je toward the pemHov poS cha'maH- vagh SaD Daq length: je the Daq QaD vo' joH'a' DIchDaq taH Daq its midst.
11 - 'oH DIchDaq taH vaD the lalDan vumwI'pu' 'Iv 'oH sanctified vo' the puqloDpu' vo' Zadok, 'Iv ghaj polta' wIj instruction, 'Iv ta'be' jaH astray ghorgh the puqpu' vo' Israel mejta' astray, as the Levites mejta' astray.
12 - 'oH DIchDaq taH Daq chaH an cha'nob vo' the cha'nob vo' the puH, a Doch HochHom le', Sum the veH vo' the Levites.
13 - Answerable Daq the veH vo' the lalDan vumwI'pu', the Levites DIchDaq ghaj cha'maH- vagh SaD Daq length, je wa'maH SaD Daq breadth: Hoch the length DIchDaq taH cha'maH- vagh SaD, je the breadth wa'maH SaD.
14 - chaH DIchDaq sell pagh vo' 'oH, ghobe' exchange 'oH, ghobe' DIchDaq the wa'Dich fruits vo' the puH taH alienated; vaD 'oH ghaH le' Daq joH'a'.
15 - The vagh SaD vetlh 'oH poS Daq the breadth, Daq front vo' the cha'maH- vagh SaD, DIchDaq taH vaD common use, vaD the veng, vaD dwelling je vaD suburbs; je the veng DIchDaq taH Daq its midst.
16 - Dochvammey DIchDaq taH its juvtaH: the pemHov nIH retlh loS SaD je vagh vatlh, je the pemHov poS retlh loS SaD je vagh vatlh, je Daq the pemHov 'o' retlh loS SaD je vagh vatlh, je the pemHov 'et retlh loS SaD je vagh vatlh.
17 - The veng DIchDaq ghaj suburbs: toward the pemHov nIH cha' vatlh vaghmaH, je toward the pemHov poS cha' vatlh vaghmaH, je toward the pemHov 'o' cha' vatlh vaghmaH, je toward the pemHov 'et cha' vatlh vaghmaH.
18 - The remainder Daq the length, answerable Daq the le' cha'nob, DIchDaq taH wa'maH SaD eastward, je wa'maH SaD westward; je 'oH DIchDaq taH answerable Daq the le' cha'nob; je its increase DIchDaq taH vaD Soj Daq chaH 'Iv labor Daq the veng.
19 - chaH 'Iv labor Daq the veng, pa' vo' Hoch the tuqpu' vo' Israel, DIchDaq cultivate 'oH.
20 - Hoch the cha'nob DIchDaq taH cha'maH- vagh SaD Sum cha'maH- vagh SaD: SoH DIchDaq nob the le' cha'nob foursquare, tlhej the possession vo' the veng.
21 - The residue DIchDaq taH vaD the joHHom, Daq the wa' retlh je Daq the latlh vo' the le' cha'nob je vo' the possession vo' the veng; Daq front vo' the cha'maH- vagh SaD vo' the cha'nob toward the pemHov 'o' veH, je westward Daq front vo' the cha'maH- vagh SaD toward the pemHov 'et veH, answerable Daq the portions, 'oH DIchDaq taH vaD the joHHom: je the le' cha'nob je the Daq QaD vo' the tuq DIchDaq taH Daq its midst.
22 - Moreover vo' the possession vo' the Levites, je vo' the possession vo' the veng, taH Daq the midst vo' vetlh nuq ghaH the prince's, joj the veH vo' Judah je the veH vo' Benjamin, 'oH DIchDaq taH vaD the joHHom.
23 - As vaD the leS vo' the tuqpu': vo' the pemHov 'o' retlh Daq the pemHov 'et retlh, Benjamin, wa' portion.
24 - Sum the veH vo' Benjamin, vo' the pemHov 'o' retlh Daq the pemHov 'et retlh, Simeon, wa' portion.
25 - Sum the veH vo' Simeon, vo' the pemHov 'o' retlh Daq the pemHov 'et retlh, Issachar, wa' portion.
26 - Sum the veH vo' Issachar, vo' the pemHov 'o' retlh Daq the pemHov 'et retlh, Zebulun, wa' portion.
27 - Sum the veH vo' Zebulun, vo' the pemHov 'o' retlh Daq the pemHov 'et retlh, Gad, wa' portion.
28 - Sum the veH vo' Gad, Daq the pemHov poS retlh southward, the veH DIchDaq taH 'ach vo' Tamar Daq the bIQmey vo' Meribath Kadesh, Daq the brook vo' Egypt, Daq the Dun biQ'a'.
29 - vam ghaH the puH nuq SoH DIchDaq divide Sum lot Daq the tuqpu' vo' Israel vaD inheritance, je Dochvammey 'oH chaj several portions, jatlhtaH the joH joH'a'.
30 - Dochvammey 'oH the exits vo' the veng: Daq the pemHov nIH retlh loS SaD je vagh vatlh reeds Sum juv;
31 - je the lojmItmey vo' the veng DIchDaq taH after the pongmey vo' the tuqpu' vo' Israel, wej lojmItmey northward: the lojmIt vo' Reuben, wa'; the lojmIt vo' Judah, wa'; the lojmIt vo' Levi, wa'.
32 - Daq the pemHov 'o' retlh loS SaD je vagh vatlh reeds, je wej lojmItmey: 'ach the lojmIt vo' Joseph, wa'; the lojmIt vo' Benjamin, wa'; the lojmIt vo' Dan, wa'.
33 - Daq the pemHov poS retlh loS SaD je vagh vatlh reeds Sum juv, je wej lojmItmey: the lojmIt vo' Simeon, wa'; the lojmIt vo' Issachar, wa'; the lojmIt vo' Zebulun, wa'.
34 - Daq the pemHov 'et retlh loS SaD je vagh vatlh reeds, tlhej chaj wej lojmItmey: the lojmIt vo' Gad, wa'; the lojmIt vo' Asher, wa'; the lojmIt vo' Naphtali, wa'.
35 - 'oH DIchDaq taH eighteen SaD reeds around: je the pong vo' the veng vo' vetlh jaj DIchDaq taH, joH'a' ghaH pa'.
Ezekiel 48:3
3 / 35
Sum the veH vo' Asher, vo' the pemHov 'o' retlh 'ach Daq the pemHov 'et retlh, Naphtali, wa' portion.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget