WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Ezra 6
12 - je the joH'a' 'Iv ghajtaH caused Daj pong Daq yIn pa' overthrow Hoch joHpu' je ghotpu' 'Iv DIchDaq lan vo' chaj ghop Daq alter the rap, Daq Qaw' vam tuq vo' joH'a' nuq ghaH Daq Jerusalem. jIH Darius ghaj chenmoHta' a decree; chaw' 'oH taH ta'pu' tlhej Hoch diligence.
Select
1 - vaj Darius the joH chenmoHta' a decree, je search ghaHta' chenmoHta' Daq the tuq vo' the archives, nuqDaq the treasures were laid Dung Daq Babylon.
2 - pa' ghaHta' tu'ta' Daq Achmetha, Daq the palace vetlh ghaH Daq the province vo' Media, a scroll, je therein ghaHta' thus ghItlhta' vaD a record:
3 - Daq the wa'Dich DIS vo' Cyrus the joH, Cyrus the joH chenmoHta' a decree: Concerning the tuq vo' joH'a' Daq Jerusalem, chaw' the tuq taH chenta', the Daq nuqDaq chaH nob nobmey, je chaw' its foundations taH strongly laid; its height javmaH cubits, je its breadth javmaH cubits;
4 - tlhej wej courses vo' Dun naghmey, je a course vo' chu' timber: je chaw' the expenses taH nobpu' pa' vo' the joH tuq.
5 - je chaw' the SuD baS je baS chIS Dujmey vo' the tuq vo' joH'a', nuq Nebuchadnezzar tlhapta' vo' pa' vo' the lalDan qach nuq ghaH Daq Jerusalem, je qempu' Daq Babylon, taH restored, je qempu' again Daq the lalDan qach nuq ghaH Daq Jerusalem, Hoch Daq its Daq; je SoH DIchDaq lan chaH Daq the tuq vo' joH'a'.
6 - DaH vaj, Tattenai, governor beyond the bIQtIQ, Shetharbozenai, je lIj tlhejwI'pu' the Apharsachites, 'Iv 'oH beyond the bIQtIQ, SoH must stay Hop vo' pa'.
7 - mej the vum vo' vam tuq vo' joH'a' mob; chaw' the governor vo' the Jews je the quppu' vo' the Jews chen vam tuq vo' joH'a' Daq its Daq.
8 - Moreover jIH chenmoH a decree nuq SoH DIchDaq ta' Daq Dochvammey quppu' vo' the Jews vaD the building vo' vam tuq vo' joH'a': vetlh vo' the joH goods, 'ach vo' the tribute beyond the bIQtIQ, expenses taH nobpu' tlhej Hoch diligence Daq Dochvammey loDpu', vetlh chaH taH ghobe' hindered.
9 - vetlh nuq chaH ghaj need vo', both Qup Qa'mey, je 'ermey, je 'erHommey, vaD meQqu'pu' nobmey Daq the joH'a' vo' chal; je wheat, salt, HIq, je Hergh, according Daq the mu' vo' the lalDan vumwI'pu' 'Iv 'oH Daq Jerusalem, chaw' 'oH taH nobpu' chaH jaj Sum jaj Hutlh fail;
10 - vetlh chaH may nob nobmey vo' bel aroma Daq the joH'a' vo' chal, je tlhob vaD the yIn vo' the joH, je vo' Daj puqloDpu'.
11 - je jIH ghaj chenmoHta' a decree, vetlh 'Iv DIchDaq alter vam mu', chaw' a beam taH pulled pa' vo' Daj tuq, je chaw' ghaH taH qengta' Dung je fastened thereon; je chaw' Daj tuq taH chenmoHta' a dunghill vaD vam:
12 - je the joH'a' 'Iv ghajtaH caused Daj pong Daq yIn pa' overthrow Hoch joHpu' je ghotpu' 'Iv DIchDaq lan vo' chaj ghop Daq alter the rap, Daq Qaw' vam tuq vo' joH'a' nuq ghaH Daq Jerusalem. jIH Darius ghaj chenmoHta' a decree; chaw' 'oH taH ta'pu' tlhej Hoch diligence.
13 - vaj Tattenai, the governor beyond the bIQtIQ, Shetharbozenai, je chaj tlhejwI'pu', because vetlh Darius the joH ghajta' ngeHta', ta'ta' accordingly tlhej Hoch diligence.
14 - The quppu' vo' the Jews chenta' je chepta', vegh the prophesying vo' Haggai the leghwI'pu' je Zechariah the puqloD vo' Iddo. chaH chenta' je finished 'oH, according Daq the ra'ta'ghach mu' vo' the joH'a' vo' Israel, je according Daq the decree vo' Cyrus, je Darius, je Artaxerxes joH vo' Persia.
15 - vam tuq ghaHta' finished Daq the wejDIch jaj vo' the jar Adar, nuq ghaHta' Daq the javDich DIS vo' the che' vo' Darius the joH.
16 - The puqpu' vo' Israel, the lalDan vumwI'pu', je the Levites, je the leS vo' the puqpu' vo' the captivity, polta' the dedication vo' vam tuq vo' joH'a' tlhej Quch.
17 - chaH nobta' Daq the dedication vo' vam tuq vo' joH'a' wa' vatlh Qa'mey, cha' vatlh 'ermey, loS vatlh 'erHommey; je vaD a yem cha'nob vaD Hoch Israel, cha' wa'maH male goats, according Daq the mI' vo' the tuqpu' vo' Israel.
18 - chaH cher the lalDan vumwI'pu' Daq chaj divisions, je the Levites Daq chaj courses, vaD the toy'taHghach vo' joH'a', nuq ghaH Daq Jerusalem; as 'oH ghaH ghItlhta' Daq the paq vo' Moses.
19 - The puqpu' vo' the captivity polta' the Passover Daq the fourteenth jaj vo' the wa'Dich jar.
20 - vaD the lalDan vumwI'pu' je the Levites ghajta' purified themselves tay'; Hoch vo' chaH were pure: je chaH HoHta' the Passover vaD Hoch the puqpu' vo' the captivity, je vaD chaj loDnI'pu' the lalDan vumwI'pu', je vaD themselves.
21 - The puqpu' vo' Israel 'Iv ghajta' ghoS again pa' vo' the captivity, je Hoch such as ghajta' separated themselves Daq chaH vo' the filthiness vo' the tuqpu' vo' the puH, Daq nej joH'a', the joH'a' vo' Israel, ate,
22 - je polta' the 'uQ'a' vo' unleavened tIr Soj Soch jajmey tlhej Quch: vaD joH'a' ghajta' chenmoHta' chaH joyful, je ghajta' tlhe'ta' the tIq vo' the joH vo' Assyria Daq chaH, Daq strengthen chaj ghopmey Daq the vum vo' the tuq vo' joH'a', the joH'a' vo' Israel.
Ezra 6:12
12 / 22
je the joH'a' 'Iv ghajtaH caused Daj pong Daq yIn pa' overthrow Hoch joHpu' je ghotpu' 'Iv DIchDaq lan vo' chaj ghop Daq alter the rap, Daq Qaw' vam tuq vo' joH'a' nuq ghaH Daq Jerusalem. jIH Darius ghaj chenmoHta' a decree; chaw' 'oH taH ta'pu' tlhej Hoch diligence.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget