WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Genesis 16
5 - Sarai ja'ta' Daq Abram, “ vam wrong ghaH lIj fault. jIH nobta' wIj handmaid Daq lIj bosom, je ghorgh ghaH leghta' vetlh ghaH ghajta' conceived, jIH ghaHta' muSqu' Daq Daj mInDu'. joH'a' noH joj jIH je SoH.”
Select
1 - DaH Sarai, Abram's be'nal, boghmoH ghaH ghobe' puqpu'. ghaH ghajta' a handmaid, an Egyptian, 'Iv pong ghaHta' Hagar.
2 - Sarai ja'ta' Daq Abram, “ legh DaH, joH'a' ghajtaH restrained jIH vo' qeng. Please jaH Daq Daq wIj handmaid. 'oH may taH vetlh jIH DichDaq obtain puqpu' Sum Daj.” Abram listened Daq the ghogh vo' Sarai.
3 - Sarai, Abram's be'nal, tlhapta' Hagar the Egyptian, Daj handmaid, after Abram ghajta' yInta' wa'maH DISmey Daq the puH vo' Canaan, je nobta' Daj Daq Abram Daj loDnal Daq taH Daj be'nal.
4 - ghaH mejta' Daq Daq Hagar, je ghaH conceived. ghorgh ghaH leghta' vetlh ghaH ghajta' conceived, Daj mistress ghaHta' muSqu' Daq Daj mInDu'.
5 - Sarai ja'ta' Daq Abram, “ vam wrong ghaH lIj fault. jIH nobta' wIj handmaid Daq lIj bosom, je ghorgh ghaH leghta' vetlh ghaH ghajta' conceived, jIH ghaHta' muSqu' Daq Daj mInDu'. joH'a' noH joj jIH je SoH.”
6 - 'ach Abram ja'ta' Daq Sarai, “ yIlegh, lIj maid ghaH Daq lIj ghop. ta' Daq Daj whatever ghaH QaQ Daq lIj mInDu'.” Sarai dealt harshly tlhej Daj, je ghaH Haw'ta' vo' Daj qab.
7 - The Duy vo' joH'a' tu'ta' Daj Sum a fountain vo' bIQ Daq the ngem, Sum the fountain Daq the way Daq Shur.
8 - ghaH ja'ta', “Hagar, Sarai's handmaid, nuqDaq ta'ta' SoH ghoS vo'? nuqDaq 'oH SoH ghoS?” ghaH ja'ta', “ jIH 'oH fleeing vo' the qab vo' wIj mistress Sarai.”
9 - The Duy vo' joH'a' ja'ta' Daq Daj, “ chegh Daq lIj mistress, je submit SoH'egh bIng Daj ghopmey.”
10 - The Duy vo' joH'a' ja'ta' Daq Daj, “ jIH DichDaq greatly multiply lIj tIr, vetlh chaH DichDaq ghobe' taH toghta' vaD qevmey.”
11 - The Duy vo' joH'a' ja'ta' Daq Daj, “ yIlegh, SoH 'oH tlhej puq, je DichDaq SIQ a puqloD. SoH DIchDaq ja' Daj pong Ishmael, because joH'a' ghajtaH Qoyta' lIj affliction.
12 - ghaH DichDaq taH rur a wild SarghHom among loDpu'. Daj ghop DichDaq taH Daq Hoch loD, je Hoch man's ghop Daq ghaH. ghaH DichDaq yIn opposite Hoch vo' Daj loDnI'pu'.”
13 - ghaH ja' the pong vo' joH'a' 'Iv jatlhta' Daq Daj, “ SoH 'oH a joH'a' 'Iv sees,” vaD ghaH ja'ta', “ ghaj jIH 'ach stayed yIn after leghtaH ghaH?”
14 - vaj the QaQ ghaHta' ja' Beer Lahai Roi. { Note: Beer Lahai Roi means “ QaQ vo' the wa' 'Iv yIn je sees jIH.” } yIlegh, 'oH ghaH joj Kadesh je Bered.
15 - Hagar boghmoH a puqloD vaD Abram. Abram ja' the pong vo' Daj puqloD, 'Iv Hagar boghmoH, Ishmael.
16 - Abram ghaHta' eighty- jav DISmey qan ghorgh Hagar boghmoH Ishmael Daq Abram.
Genesis 16:5
5 / 16
Sarai ja'ta' Daq Abram, “ vam wrong ghaH lIj fault. jIH nobta' wIj handmaid Daq lIj bosom, je ghorgh ghaH leghta' vetlh ghaH ghajta' conceived, jIH ghaHta' muSqu' Daq Daj mInDu'. joH'a' noH joj jIH je SoH.”
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget