WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Genesis 50
21 - DaH vaj yImev taH vIp. jIH DichDaq nourish SoH je lIj mach ones.” ghaH comforted chaH, je jatlhta' kindly Daq chaH.
Select
1 - Joseph pumta' Daq Daj vav qab, wept Daq ghaH, je kissed ghaH.
2 - Joseph ra'ta' Daj toy'wI'pu', the physicians, Daq embalm Daj vav; je the physicians embalmed Israel.
3 - loSmaH jajmey were fulfilled vaD ghaH, vaD vetlh ghaH chay' law' the jajmey 'oH takes Daq embalm. The Egyptians wept vaD ghaH vaD seventy jajmey.
4 - ghorgh the jajmey vo' weeping vaD ghaH were past, Joseph jatlhta' Daq the tuq vo' Pharaoh, ja'ta', “ chugh DaH jIH ghaj tu'ta' favor Daq lIj mInDu', please jatlh Daq the qoghDu' vo' Pharaoh, ja'ta',
5 - ‘ wIj vav chenmoHta' jIH swear, ja'ta', “ yIlegh, jIH 'oH dying. Bury jIH Daq wIj grave nuq jIH ghaj dug vaD jIH'egh Daq the puH vo' Canaan.” DaH vaj, please chaw' jIH jaH Dung je bury wIj vav, je jIH DichDaq ghoS again.'”
6 - Pharaoh ja'ta', “ jaH Dung, je bury lIj vav, just rur ghaH chenmoHta' SoH swear.”
7 - Joseph mejta' Dung Daq bury Daj vav; je tlhej ghaH mejta' Dung Hoch the toy'wI'pu' vo' Pharaoh, the quppu' vo' Daj tuq, Hoch the quppu' vo' the puH vo' Egypt,
8 - Hoch the tuq vo' Joseph, Daj loDnI'pu', je Daj vav tuq. neH chaj mach ones, chaj flocks, je chaj herds, chaH poS Daq the puH vo' Goshen.
9 - pa' mejta' Dung tlhej ghaH both Dujmey je horsemen. 'oH ghaHta' a very Dun company.
10 - chaH ghoSta' Daq the threshing floor vo' Atad, nuq ghaH beyond the Jordan, je pa' chaH lamented tlhej a very Dun je 'oy' lamentation. ghaH mourned vaD Daj vav Soch jajmey.
11 - ghorgh the nganpu' vo' the puH, the Canaanites, leghta' the mourning Daq the floor vo' Atad, chaH ja'ta', “ vam ghaH a grievous mourning Sum the Egyptians.” vaj, its pong ghaHta' ja' Abel Mizraim, nuq ghaH beyond the Jordan.
12 - Daj puqloDpu' ta'ta' Daq ghaH just as ghaH ra'ta' chaH,
13 - vaD Daj puqloDpu' qengta' ghaH Daq the puH vo' Canaan, je buried ghaH Daq the cave vo' the yotlh vo' Machpelah, nuq Abraham je'ta' tlhej the yotlh, vaD a possession vo' a burial site, vo' Ephron the Hittite, qaSpa' Mamre.
14 - Joseph cheghta' Daq Egypt— ghaH, je Daj loDnI'pu', je Hoch vetlh mejta' Dung tlhej ghaH Daq bury Daj vav, after ghaH ghajta' buried Daj vav.
15 - ghorgh Joseph's loDnI'pu' leghta' vetlh chaj vav ghaHta' Heghpu', chaH ja'ta', “ 'oH may taH vetlh Joseph DichDaq hate maH, je DichDaq fully pay maH DoH vaD Hoch vo' the mIghtaHghach nuq maH ta'ta' Daq ghaH.”
16 - chaH ngeHta' a message Daq Joseph, ja'ta', “ lIj vav ra'ta' qaSpa' ghaH Heghta', ja'ta',
17 - ‘ SoH DIchDaq ja' Joseph, “ DaH please forgive the disobedience vo' lIj loDnI'pu', je chaj yem, because chaH ta'ta' mIghtaHghach Daq SoH.”' DaH, please forgive the disobedience vo' the toy'wI'pu' vo' the joH'a' vo' lIj vav.” Joseph wept ghorgh chaH jatlhta' Daq ghaH.
18 - Daj loDnI'pu' je mejta' je pumta' bIng qaSpa' Daj qab; je chaH ja'ta', “ yIlegh, maH 'oH lIj toy'wI'pu'.”
19 - Joseph ja'ta' Daq chaH, “ yImev taH vIp, vaD 'oH jIH Daq the Daq vo' joH'a'?
20 - As vaD SoH, SoH meant mIghtaHghach Daq jIH, 'ach joH'a' meant 'oH vaD QaQ, Daq qem Daq juS, as 'oH ghaH vam jaj, Daq toD law' ghotpu yIn.
21 - DaH vaj yImev taH vIp. jIH DichDaq nourish SoH je lIj mach ones.” ghaH comforted chaH, je jatlhta' kindly Daq chaH.
22 - Joseph yInta' Daq Egypt, ghaH, je Daj vav tuq. Joseph yInta' wa' vatlh wa'maH DISmey.
23 - Joseph leghta' Ephraim's puqpu' Daq the wejDIch generation. The puqpu' je vo' Machir, the puqloD vo' Manasseh, were bogh Daq Joseph's knees.
24 - Joseph ja'ta' Daq Daj loDnI'pu', “ jIH 'oH dying, 'ach joH'a' DichDaq DIch visit SoH, je qem SoH Dung pa' vo' vam puH Daq the puH nuq ghaH swore Daq Abraham, Daq Isaac, je Daq Jacob.”
25 - Joseph tlhapta' an oath vo' the puqpu' vo' Israel, ja'ta', “ joH'a' DichDaq DIch visit SoH, je SoH DIchDaq carry Dung wIj HomDu' vo' naDev.”
26 - vaj Joseph Heghta', taH wa' vatlh wa'maH DISmey qan, je chaH embalmed ghaH, je ghaH ghaHta' lan Daq a coffin Daq Egypt.
Genesis 50:21
21 / 26
DaH vaj yImev taH vIp. jIH DichDaq nourish SoH je lIj mach ones.” ghaH comforted chaH, je jatlhta' kindly Daq chaH.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget