WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Genesis 8
2 - The deep's fountains je the sky's windows were je stopped, je the rain vo' the sky ghaHta' restrained.
Select
1 - joH'a' remembered Noah, Hoch the Ha'DIbaH, je Hoch the livestock vetlh were tlhej ghaH Daq the Duj; je joH'a' chenmoHta' a SuS Daq juS Dung the tera'. The bIQmey subsided.
2 - The deep's fountains je the sky's windows were je stopped, je the rain vo' the sky ghaHta' restrained.
3 - The bIQmey receded vo' the tera' continually. After the pItlh vo' wa' vatlh vaghmaH jajmey the bIQmey decreased.
4 - The Duj rested Daq the SochDIch jar, Daq the seventeenth jaj vo' the jar, Daq Ararat's Hudmey.
5 - The bIQmey receded continually until the tenth jar. Daq the tenth jar, Daq the wa'Dich jaj vo' the jar, the tops vo' the Hudmey were leghpu'.
6 - 'oH qaSta' Daq the pItlh vo' loSmaH jajmey, vetlh Noah poSmaHpu' the window vo' the Duj nuq ghaH ghajta' chenmoHta',
7 - je ghaH ngeHta' vo' a raven. 'oH mejta' DoH je vo', until the bIQmey were dried Dung vo' the tera'.
8 - ghaH ngeHta' vo' a dove vo' ghaH, Daq legh chugh the bIQmey were abated vo' the surface vo' the yav,
9 - 'ach the dove tu'ta' ghobe' Daq Daq leS Daj qam, je ghaH cheghta' Daq ghaH Daq the Duj; vaD the bIQmey were Daq the surface vo' the Hoch tera'. ghaH lan vo' Daj ghop, je tlhapta' Daj, je qempu' Daj Daq ghaH Daq the Duj.
10 - ghaH stayed yet another Soch jajmey; je again ghaH ngeHta' vo' the dove pa' vo' the Duj.
11 - The dove ghoSta' DoH Daq ghaH Daq evening, je, yIlegh, Daq Daj nujDu' ghaHta' an olive Sornav plucked litHa'. vaj Noah knew vetlh the bIQmey were abated vo' the tera'.
12 - ghaH stayed yet another Soch jajmey, je ngeHta' vo' the dove; je ghaH ta'be' chegh Daq ghaH vay' latlh.
13 - 'oH qaSta' Daq the jav vatlh wa'Dich DIS, Daq the wa'Dich jar, the wa'Dich jaj vo' the jar, the bIQmey were dried Dung vo' the tera'. Noah teqta' the covering vo' the Duj, je nejta'. ghaH leghta' vetlh the surface vo' the yav ghaHta' dried.
14 - Daq the cha'DIch jar, Daq the cha'maH- SochDIch jaj vo' the jar, the tera' ghaHta' dry.
15 - joH'a' jatlhta' Daq Noah, ja'ta',
16 - “ jaH pa' vo' the Duj, SoH, je lIj be'nal, je lIj puqloDpu', je lIj sons' be'nalpu' tlhej SoH.
17 - qem vo' tlhej SoH Hoch yIntaH Doch vetlh ghaH tlhej SoH vo' Hoch ghab, including toQmey, livestock, je Hoch creeping Doch vetlh creeps Daq the tera', vetlh chaH may breed abundantly Daq the tera', je taH fruitful, je multiply Daq the tera'.”
18 - Noah mejta' vo', tlhej Daj puqloDpu', Daj be'nal, je Daj sons' be'nalpu' tlhej ghaH.
19 - Hoch animal, Hoch creeping Doch, je Hoch toQ, whatever vIHtaH Daq the tera', after chaj qorDu'pu', mejta' pa' vo' the Duj.
20 - Noah chenta' an lalDanta' Daq Daq joH'a', je tlhapta' vo' Hoch Say animal, je vo' Hoch Say toQ, je nobta' meQqu'pu' nobmey Daq the lalDanta' Daq.
21 - joH'a' smelled the bel aroma. joH'a' ja'ta' Daq Daj tIq, “ jIH DichDaq ghobe' again mu'qaD the yav vay' latlh vaD man's chIch, because the imagination vo' man's tIq ghaH mIghtaHghach vo' Daj youth; ghobe' DichDaq jIH ever again mup everything yIntaH, as jIH ghaj ta'pu'.
22 - qaStaHvIS the tera' remains, tIr poH je harvest, je cold je heat, je summer je winter, je jaj je ram DIchDaq ghobe' mev.”
Genesis 8:2
2 / 22
The deep's fountains je the sky's windows were je stopped, je the rain vo' the sky ghaHta' restrained.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget