WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Habakkuk 2
15 - “Woe Daq ghaH 'Iv nob Daj jIl tlhutlh, pouring lIj inflaming HIq until chaH 'oH drunk, vaj vetlh SoH may gaze Daq chaj naked porghmey!
Select
1 - jIH DichDaq Qam Daq wIj watch, je cher jIH'egh Daq the ramparts, je DichDaq legh pa' Daq legh nuq ghaH DichDaq jatlh Daq jIH, je nuq jIH DichDaq jang concerning wIj complaint.
2 - joH'a' jangta' jIH, “Write the leghtaHghach, je chenmoH 'oH plain Daq tablets, vetlh ghaH 'Iv qettaH may read 'oH.
3 - vaD the leghtaHghach ghaH yet vaD the wIv poH, je 'oH hurries toward the pItlh, je won't prove false. 'a' 'oH takes poH, loS vaD 'oH; because 'oH DichDaq DIch ghoS. 'oH won't delay.
4 - yIlegh, Daj qa' ghaH puffed Dung. 'oH ghaH ghobe' upright Daq ghaH, 'ach the QaQtaHghach DichDaq yIn Sum Daj HartaHghach.
5 - HIja', moreover, HIq ghaH treacherous. A haughty loD 'Iv ta'be' stay Daq home, 'Iv enlarges Daj neH as Sheol { Note: Sheol ghaH the Daq vo' the Heghpu'. } , je ghaH ghaH rur Hegh, je ta'laHbe' taH satisfied, 'ach gathers Daq himself Hoch tuqpu', je heaps Daq himself Hoch ghotpu'.
6 - Won't Hoch Dochvammey tlhap Dung a parable Daq ghaH, je a taunting proverb Daq ghaH, je jatlh, ‘Woe Daq ghaH 'Iv increases vetlh nuq ghaH ghobe' Daj, je 'Iv enriches himself Sum extortion! chay' tIq?'
7 - Won't lIj debtors Hu' Dung suddenly, je wake Dung chaH 'Iv chenmoH SoH tremble, je SoH DichDaq taH chaj victim?
8 - Because SoH ghaj plundered law' tuqpu', Hoch the chuv vo' the ghotpu' DichDaq plunder SoH, because vo' men's 'Iw, je vaD the violence ta'pu' Daq the puH, Daq the veng je Daq Hoch 'Iv yIn Daq 'oH.
9 - Woe Daq ghaH 'Iv gets an mIghtaHghach gain vaD Daj tuq, vetlh ghaH may cher Daj nest Daq jen, vetlh ghaH may taH toDta' vo' the ghop vo' mIghtaHghach!
10 - SoH ghaj devised tuH Daq lIj tuq, Sum cutting litHa' law' ghotpu', je ghaj yempu' Daq lIj qa'.
11 - vaD the nagh DichDaq SaQ pa' vo' the reD, je the beam pa' vo' the woodwork DichDaq jang 'oH.
12 - Woe Daq ghaH 'Iv builds a vengHom tlhej 'Iw, je establishes a veng Sum He'taHghach!
13 - yIlegh, 'oHbe' 'oH vo' joH'a' vo' Armies vetlh the ghotpu' labor vaD the qul, je the tuqpu' Doy' themselves vaD vanity?
14 - vaD the tera' DichDaq taH tebta' tlhej the Sov vo' the batlh vo' joH'a', as the bIQmey So' the biQ'a'.
15 - “Woe Daq ghaH 'Iv nob Daj jIl tlhutlh, pouring lIj inflaming HIq until chaH 'oH drunk, vaj vetlh SoH may gaze Daq chaj naked porghmey!
16 - SoH 'oH tebta' tlhej tuH, je ghobe' batlh. SoH DichDaq je tlhutlh, je taH exposed! The HIvje' vo' joH'a' nIH ghop DichDaq ghoS around Daq SoH, je disgrace DichDaq So' lIj batlh.
17 - vaD the violence ta'pu' Daq Lebanon DichDaq overwhelm SoH, je the QIH vo' the Ha'DIbaH, nuq chenmoHta' chaH vIp; because vo' men's 'Iw, je vaD the violence ta'pu' Daq the puH, Daq Hoch veng je Daq chaH 'Iv yIn Daq chaH.
18 - “ nuq value ta'taH the engraved image ghaj, vetlh its maker ghajtaH engraved 'oH; the molten image, 'ach the teacher vo' lies, vetlh ghaH 'Iv fashions its form trusts Daq 'oH, Daq chenmoH mute idols?
19 - Woe Daq ghaH 'Iv jatlhtaH Daq the wood, ‘Awake!' joq Daq the mute nagh, ‘ Hu'!' DIchDaq vam ghojmoH? yIlegh, 'oH ghaH overlaid tlhej SuD baS je baS chIS, je pa' ghaH ghobe' breath Daq Hoch Daq its midst.
20 - 'ach joH'a' ghaH Daq Daj le' lalDan qach. chaw' Hoch the tera' taH tam qaSpa' ghaH!”
Habakkuk 2:15
15 / 20
“Woe Daq ghaH 'Iv nob Daj jIl tlhutlh, pouring lIj inflaming HIq until chaH 'oH drunk, vaj vetlh SoH may gaze Daq chaj naked porghmey!
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget