WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Hebrews 8
2 - a toy'wI' vo' the Daq QaD, je vo' the true tabernacle, nuq the joH pitched, ghobe' loD.
Select
1 - DaH Daq the Dochmey nuq maH 'oH ja'ta', the main point ghaH vam. maH ghaj such a jen lalDan vumwI', 'Iv ba'ta' bIng Daq the nIH ghop vo' the quS'a' vo' the Majesty Daq the chal,
2 - a toy'wI' vo' the Daq QaD, je vo' the true tabernacle, nuq the joH pitched, ghobe' loD.
3 - vaD Hoch jen lalDan vumwI' ghaH wIv Daq nob both gifts je nobmey. vaj 'oH ghaH necessary vetlh vam jen lalDan vumwI' je ghaj something Daq nob.
4 - vaD chugh ghaH were Daq tera', ghaH would ghobe' taH a lalDan vumwI' Daq Hoch, leghtaH pa' 'oH lalDan vumwI'pu' 'Iv nob the gifts according Daq the chut;
5 - 'Iv toy' a copy je QIb vo' the heavenly Dochmey, 'ach as Moses ghaHta' warned Sum joH'a' ghorgh ghaH ghaHta' about Daq chenmoH the tabernacle, vaD ghaH ja'ta', “ legh, SoH DIchDaq chenmoH everything according Daq the pattern vetlh ghaHta' shown Daq SoH Daq the HuD.” { Note: Exodus 25:40 }
6 - 'ach DaH ghaH ghajtaH obtained a latlh excellent ministry, Sum vaj 'ar as ghaH ghaH je the mediator vo' a better lay', nuq Daq better promises ghajtaH taH nobpu' as chut.
7 - vaD chugh vetlh wa'Dich lay' ghajta' taH faultless, vaj ghobe' Daq would ghaj taH nejta' vaD a cha'DIch.
8 - vaD finding fault tlhej chaH, ghaH ja'ta', “ yIlegh, the jajmey ghoS,” jatlhtaH the joH, “ vetlh jIH DichDaq chenmoH a chu' lay' tlhej the tuq vo' Israel je tlhej the tuq vo' Judah;
9 - ghobe' according Daq the lay' vetlh jIH chenmoHta' tlhej chaj vavpu', Daq the jaj vetlh jIH tlhapta' chaH Sum the ghop Daq Dev chaH pa' vo' the puH vo' Egypt; vaD chaH ta'be' continue Daq wIj lay', je jIH disregarded chaH,” jatlhtaH the joH.
10 - “ vaD vam ghaH the lay' vetlh jIH DichDaq chenmoH tlhej the tuq vo' Israel. After chaH jajmey,” jatlhtaH the joH; “ jIH DichDaq lan wIj laws Daq chaj yab, jIH DichDaq je write chaH Daq chaj tIq. jIH DichDaq taH chaj joH'a', je chaH DichDaq taH wIj ghotpu.
11 - chaH DichDaq ghobe' ghojmoH Hoch loD Daj fellow citizen, { Note: TR reads “ jIl” instead vo' “fellow citizen” } je Hoch loD Daj loDnI', ja'ta', ‘ Sov the joH,' vaD Hoch DichDaq Sov jIH, vo' the least vo' chaH Daq the greatest vo' chaH.
12 - vaD jIH DichDaq taH merciful Daq chaj unrighteousness. jIH DichDaq qaw chaj yemmey je lawless deeds ghobe' latlh.” { Note: Jeremiah 31:31-34 }
13 - Daq vetlh ghaH jatlhtaH, “A chu' lay',” ghaH ghajtaH chenmoHta' the wa'Dich qan. 'ach vetlh nuq ghaH becoming qan je grows aged ghaH Sum Daq vanishing DoH.
Hebrews 8:2
2 / 13
a toy'wI' vo' the Daq QaD, je vo' the true tabernacle, nuq the joH pitched, ghobe' loD.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget