WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Isaiah 11
8 - The nursing puq DichDaq play Sum a cobra's hole, je the weaned puq DichDaq lan Daj ghop Daq the viper's den.
Select
1 - A shoot DichDaq ghoS pa' vo' the stock vo' Jesse, je a branch pa' vo' Daj roots DichDaq SIQ baQ.
2 - The qa' vo' joH'a' DichDaq leS Daq ghaH: the qa' vo' valtaHghach je yajtaHghach, the qa' vo' qeS je might, the qa' vo' Sov je vo' the taHvIp vo' joH'a'.
3 - Daj tIv DichDaq taH Daq the taHvIp vo' joH'a'. ghaH DichDaq ghobe' noH Sum the leghpu' vo' Daj mInDu', ghobe' decide Sum the hearing vo' Daj qoghDu';
4 - 'ach tlhej QaQtaHghach ghaH DichDaq noH the mIpHa', je decide tlhej equity vaD the humble vo' the tera'. ghaH DichDaq mup the tera' tlhej the DevwI' naQ vo' Daj nujDu'; je tlhej the breath vo' Daj wuSDu' ghaH DichDaq HoH the mIgh.
5 - QaQtaHghach DichDaq taH the belt vo' Daj waist, je voqtaHghach the belt vo' Daj waist.
6 - The wolf DichDaq yIn tlhej the lamb, je the leopard DichDaq Qot bIng tlhej the Qup goat; The calf, the Qup HaDI'baH, je the fattened calf tay'; je a mach puq DichDaq Dev chaH.
7 - The cow je the SIQ DichDaq graze. chaj Qup ones DichDaq Qot bIng tay'. The HaDI'baH DichDaq Sop straw rur the Qa'.
8 - The nursing puq DichDaq play Sum a cobra's hole, je the weaned puq DichDaq lan Daj ghop Daq the viper's den.
9 - chaH DichDaq ghobe' hurt ghobe' Qaw' Daq Hoch wIj le' HuD; vaD the tera' DichDaq taH teblu'ta' vo' the Sov vo' joH'a', as the bIQmey So' the biQ'a'.
10 - 'oH DichDaq qaS Daq vetlh jaj vetlh the tuqpu' DichDaq nej the root vo' Jesse, 'Iv stands as a banner vo' the ghotpu'; je Daj resting Daq DichDaq taH glorious.
11 - 'oH DichDaq qaS Daq vetlh jaj vetlh the joH DichDaq cher Daj ghop again the cha'DIch poH Daq recover the chuv vetlh ghaH poS vo' Daj ghotpu vo' Assyria, vo' Egypt, vo' Pathros, vo' Cush, vo' Elam, vo' Shinar, vo' Hamath, je vo' the islands vo' the biQ'a'.
12 - ghaH DichDaq cher Dung a banner vaD the tuqpu', je DichDaq assemble the outcasts vo' Israel, je tay'moH tay' the dispersed vo' Judah vo' the loS corners vo' the tera'.
13 - The envy je vo' Ephraim DichDaq mej, je chaH 'Iv persecute Judah DichDaq taH pe' litHa'. Ephraim won't envy Judah, je Judah won't persecute Ephraim.
14 - chaH DichDaq puv bIng Daq the shoulders vo' the Philistines Daq the pemHov 'et. tay' chaH DichDaq plunder the puqpu' vo' the pemHov 'o'. chaH DichDaq extend chaj HoS Dung Edom je Moab, je the puqpu' vo' Ammon DichDaq obey chaH.
15 - joH'a' DichDaq utterly Qaw' the jat vo' the Egyptian biQ'a'; je tlhej Daj scorching SuS ghaH DichDaq wave Daj ghop Dung the bIQtIQ, je DichDaq split 'oH Daq Soch streams, je cause loDpu' Daq march Dung Daq sandals.
16 - pa' DichDaq taH a highway vaD the chuv vetlh ghaH poS vo' Daj ghotpu vo' Assyria, rur pa' ghaHta' vaD Israel Daq the jaj vetlh ghaH ghoSta' Dung pa' vo' the puH vo' Egypt.
Isaiah 11:8
8 / 16
The nursing puq DichDaq play Sum a cobra's hole, je the weaned puq DichDaq lan Daj ghop Daq the viper's den.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget