WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Isaiah 2
9 - loD ghaH qempu' low, je mankind ghaH humbled; vaj yImev forgive chaH.
Select
1 - vam ghaH nuq Isaiah the puqloD vo' Amoz leghta' concerning Judah je Jerusalem.
2 - 'oH DIchDaq qaS Daq the latter jajmey, vetlh the HuD vo' joH'a' tuq DIchDaq taH established Daq the top vo' the Hudmey, je DIchDaq taH raised Dung the hills; je Hoch tuqpu' DIchDaq flow Daq 'oH.
3 - law' ghotpu' DIchDaq jaH je jatlh, “ ghoS, let's jaH Dung Daq the HuD vo' joH'a', Daq the tuq vo' the joH'a' vo' Jacob; je ghaH DichDaq ghojmoH maH vo' Daj Hemey, je maH DichDaq yIt Daq Daj Hemey.” vaD pa' vo' Zion the chut DIchDaq jaH vo', je the mu' vo' joH'a' vo' Jerusalem.
4 - ghaH DichDaq noH joj the tuqpu', je DichDaq decide concerning law' ghotpu'; je chaH DIchDaq qIp chaj swords Daq plowshares, je chaj spears Daq pruning hooks. Hatlh DIchDaq ghobe' lift Dung 'etlh Daq Hatlh, ghobe' DIchDaq chaH ghoj veS vay' latlh.
5 - tuq vo' Jacob, ghoS, je chaw' maH yIt Daq the wov vo' joH'a'.
6 - vaD SoH ghaj lonta' lIj ghotpu, the tuq vo' Jacob, because chaH 'oH tebta' vo' the pemHov 'o', tlhej chaH 'Iv practice divination rur the Philistines, je chaH clasp ghopmey tlhej the puqpu' vo' foreigners.
7 - chaj puH ghaH teblu'ta' vo' baS chIS je SuD baS, ghobe' ghaH pa' vay' pItlh vo' chaj treasures. chaj puH je ghaH teblu'ta' vo' horses, ghobe' ghaH pa' vay' pItlh vo' chaj Dujmey.
8 - chaj puH je ghaH teblu'ta' vo' idols. chaH lalDan toy' the vum vo' chaj ghaj ghopmey, vetlh nuq chaj ghaj fingers ghaj chenmoHta'.
9 - loD ghaH qempu' low, je mankind ghaH humbled; vaj yImev forgive chaH.
10 - 'el Daq the nagh, je So' Daq the dust, vo' qaSpa' the ghIjvIptaH vo' joH'a', je vo' the batlh vo' Daj majesty.
11 - The lofty looks vo' loD DichDaq taH qempu' low, the haughtiness vo' loDpu' DichDaq taH bowed bIng, je joH'a' mob DichDaq taH exalted Daq vetlh jaj.
12 - vaD pa' DichDaq taH a jaj vo' joH'a' vo' Armies vaD Hoch vetlh ghaH proud je haughty, je vaD Hoch vetlh ghaH qengta' Dung; je 'oH DIchDaq taH qempu' low:
13 - vaD Hoch the cedars vo' Lebanon, vetlh 'oH jen je qengta' Dung, vaD Hoch the Sor'a'mey vo' Bashan,
14 - vaD Hoch the jen Hudmey, vaD Hoch the hills vetlh 'oH qengta' Dung,
15 - vaD Hoch lofty tower, vaD Hoch fortified reD,
16 - vaD Hoch the ships vo' Tarshish, je vaD Hoch bel imagery.
17 - The loftiness vo' loD DIchDaq taH bowed bIng, je the haughtiness vo' loDpu' DIchDaq taH qempu' low; je joH'a' mob DIchDaq taH exalted Daq vetlh jaj.
18 - The idols DIchDaq utterly juS DoH.
19 - loDpu' DIchDaq jaH Daq the caves vo' the rocks, je Daq the holes vo' the tera', vo' qaSpa' the ghIjvIptaH vo' joH'a', je vo' the batlh vo' Daj majesty, ghorgh ghaH arises Daq shake the tera' mightily.
20 - Daq vetlh jaj, loDpu' DIchDaq chuH DoH chaj idols vo' baS chIS, je chaj idols vo' SuD baS, nuq ghaj taH chenmoHta' vaD themselves Daq lalDan toy', Daq the moles je Daq the bats;
21 - Daq jaH Daq the caverns vo' the rocks, je Daq the clefts vo' the ragged rocks, vo' qaSpa' the ghIjvIptaH vo' joH'a', je vo' the batlh vo' Daj majesty, ghorgh ghaH arises Daq shake the tera' mightily.
22 - Stop trusting Daq loD, 'Iv breath ghaH Daq Daj nostrils; vaD vo' nuq account ghaH ghaH?
Isaiah 2:9
9 / 22
loD ghaH qempu' low, je mankind ghaH humbled; vaj yImev forgive chaH.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget