WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Isaiah 20
2 - Daq vetlh poH joH'a' jatlhta' Sum Isaiah the puqloD vo' Amoz, ja'ta', “ jaH, je loosen the sackcloth vo' litHa' lIj waist, je tlhap lIj shoes vo' litHa' lIj qamDu'.” ghaH ta'ta' vaj, walking naked je barefoot.
Select
1 - Daq the DIS vetlh Tartan ghoSta' Daq Ashdod, ghorgh Sargon the joH vo' Assyria ngeHta' ghaH, je ghaH Suvta' Daq Ashdod je tlhapta' 'oH;
2 - Daq vetlh poH joH'a' jatlhta' Sum Isaiah the puqloD vo' Amoz, ja'ta', “ jaH, je loosen the sackcloth vo' litHa' lIj waist, je tlhap lIj shoes vo' litHa' lIj qamDu'.” ghaH ta'ta' vaj, walking naked je barefoot.
3 - joH'a' ja'ta', “As wIj toy'wI' Isaiah ghajtaH yItta' naked je barefoot wej DISmey vaD a sign je a wonder concerning Egypt je concerning Ethiopia,
4 - vaj the joH vo' Assyria DichDaq Dev DoH the captives vo' Egypt je the exiles vo' Ethiopia, Qup je qan, naked je barefoot, je tlhej buttocks uncovered, Daq the tuH vo' Egypt.
5 - chaH DichDaq taH dismayed je mISmoHpu', because vo' Ethiopia chaj expectation, je vo' Egypt chaj batlh.
6 - The nganpu' vo' vam coast puH DichDaq jatlh Daq vetlh jaj, ‘ yIlegh, vam ghaH maj expectation, nuqDaq maH Haw'ta' vaD QaH Daq taH toDta' vo' the joH vo' Assyria. je maH, chay' DichDaq maH escape?'”
Isaiah 20:2
2 / 6
Daq vetlh poH joH'a' jatlhta' Sum Isaiah the puqloD vo' Amoz, ja'ta', “ jaH, je loosen the sackcloth vo' litHa' lIj waist, je tlhap lIj shoes vo' litHa' lIj qamDu'.” ghaH ta'ta' vaj, walking naked je barefoot.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget