WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Isaiah 30
18 - vaj joH'a' DichDaq loS, vetlh ghaH may taH gracious Daq SoH; je vaj ghaH DichDaq taH exalted, vetlh ghaH may ghaj pung Daq SoH, vaD joH'a' ghaH a joH'a' vo' ruv. ghurtaH 'oH Hoch chaH 'Iv loS vaD ghaH.
Select
1 - “Woe Daq the lotlhqu' puqpu',” jatlhtaH joH'a', “ 'Iv tlhap qeS, 'ach ghobe' vo' jIH; je 'Iv chenmoH an alliance, 'ach ghobe' tlhej wIj qa', vetlh chaH may chel yem Daq yem,
2 - 'Iv cher pa' Daq jaH bIng Daq Egypt, je ghaj ghobe' tlhobta' wIj advice; Daq strengthen themselves Daq the HoS vo' Pharaoh, je Daq tlhap lulIgh Daq the QIb vo' Egypt!
3 - vaj the HoS vo' Pharaoh DichDaq taH lIj tuH, je the lulIgh Daq the QIb vo' Egypt lIj confusion.
4 - vaD chaj joHHom 'oH Daq Zoan, je chaj ambassadors ghaj ghoS Daq Hanes.
5 - chaH DIchDaq Hoch taH tuH because vo' a ghotpu vetlh ta'laHbe' profit chaH, vetlh 'oH ghobe' a QaH ghobe' profit, 'ach a tuH, je je a reproach.”
6 - The burden vo' the Ha'DIbaH vo' the pemHov poS. vegh the puH vo' Seng je anguish, vo' the lioness je the HaDI'baH, the viper je fiery flying lung, chaH carry chaj riches Daq the shoulders vo' Qup donkeys, je chaj treasures Daq the humps vo' camels, Daq an unprofitable ghotpu.
7 - vaD Egypt helps Daq lI'be', je Daq ghobe' purpose; vaj ghaj jIH ja' Daj Rahab 'Iv sits vIHHa'.
8 - DaH jaH, write 'oH qaSpa' chaH Daq a tablet, je inscribe 'oH Daq a paq, vetlh 'oH may taH vaD the poH Daq ghoS reH je ever.
9 - vaD 'oH ghaH a lotlhqu' ghotpu, lying puqpu', puqpu' 'Iv DichDaq ghobe' Qoy the chut vo' joH'a';
10 - 'Iv ja' the seers, “ yImev legh!” je Daq the leghwI'pu', “ yImev prophesy Daq maH nIH Dochmey. ja' maH bel Dochmey. Prophesy deceits.
11 - tlhap pa' vo' the way. tlhe' aside vo' the path. Cause the le' wa' vo' Israel Daq mev vo' qaSpa' maH.”
12 - vaj thus jatlhtaH the le' wa' vo' Israel, “Because SoH despise vam mu', je voq Daq oppression je perverseness, je rely Daq 'oH;
13 - vaj vam He'taHghach DIchDaq taH Daq SoH rur a breach ready Daq pum, swelling pa' Daq a jen reD, 'Iv breaking choltaH suddenly Daq an instant.
14 - ghaH DichDaq ghor 'oH as a potter's vessel ghaH ghorta', breaking 'oH Daq pieces Hutlh sparing, vaj vetlh pa' won't taH tu'ta' among the ghorta' piece a piece QaQ yap Daq tlhap qul vo' the hearth, joq Daq dip Dung bIQ pa' vo' the cistern.”
15 - vaD thus ja'ta' the joH joH'a', the le' wa' vo' Israel, “ SoH DichDaq taH toDpu' Daq returning je leS. lIj HoS DichDaq taH Daq quietness je Daq confidence.” SoH refused,
16 - 'ach SoH ja'ta', “ ghobe', vaD maH DichDaq Haw' Daq horses;” vaj SoH DichDaq Haw'; je, “ maH DichDaq ride Daq the swift;” vaj chaH 'Iv pursue SoH DichDaq taH swift.
17 - wa' SaD DichDaq Haw' Daq the threat vo' wa'. Daq the threat vo' vagh, SoH DichDaq Haw' until SoH 'oH poS rur a beacon Daq the top vo' a HuD, je rur a banner Daq a HuD.
18 - vaj joH'a' DichDaq loS, vetlh ghaH may taH gracious Daq SoH; je vaj ghaH DichDaq taH exalted, vetlh ghaH may ghaj pung Daq SoH, vaD joH'a' ghaH a joH'a' vo' ruv. ghurtaH 'oH Hoch chaH 'Iv loS vaD ghaH.
19 - vaD the ghotpu DichDaq yIn Daq Zion Daq Jerusalem. SoH DichDaq weep ghobe' latlh. ghaH DichDaq DIch taH gracious Daq SoH Daq the ghogh vo' lIj SaQ. ghorgh ghaH hears SoH, ghaH DichDaq jang SoH.
20 - 'a' the joH may nob SoH the tIr Soj vo' adversity je the bIQ vo' affliction, yet lIj teachers won't taH hidden anymore, 'ach lIj mInDu' DichDaq legh lIj teachers;
21 - je ghorgh SoH tlhe' Daq the nIH ghop, je ghorgh SoH tlhe' Daq the poS, lIj qoghDu' DichDaq Qoy a ghogh behind SoH, ja'ta', “ vam ghaH the way. yIt Daq 'oH.”
22 - SoH DIchDaq defile the overlaying vo' lIj engraved images vo' baS chIS, je the plating vo' lIj molten images vo' SuD baS. SoH DIchDaq chuH chaH DoH as an Say'Ha' Doch. SoH DIchDaq ja' 'oH, “ jaH DoH!”
23 - ghaH DichDaq nob the rain vaD lIj tIr, tlhej nuq SoH DichDaq sow the yav; je tIr Soj vo' the increase vo' the yav DichDaq taH rich je plentiful. Daq vetlh jaj, lIj livestock DichDaq feed Daq large tI yotlh.
24 - The chemvaH likewise je the Qup donkeys vetlh till the yav DichDaq Sop savory provender, nuq ghajtaH taH winnowed tlhej the shovel je tlhej the fork.
25 - pa' DIchDaq taH brooks je streams vo' bIQ Daq Hoch lofty HuD je Daq Hoch jen HuD Daq the jaj vo' the Dun HoHqu', ghorgh the towers pum.
26 - Moreover the wov vo' the maS DichDaq taH rur the wov vo' the pemHov, je the wov vo' the pemHov DichDaq taH Soch poHmey brighter, rur the wov vo' Soch jajmey, Daq the jaj vetlh joH'a' binds Dung the fracture vo' Daj ghotpu, je heals the wound chaH were struck tlhej.
27 - yIlegh, the pong vo' joH'a' choltaH vo' Hop DoH, burning tlhej Daj QeH, je Daq thick rising tlhIch. Daj wuSDu' 'oH teblu'ta' vo' indignation, je Daj jat ghaH as a devouring qul.
28 - Daj breath ghaH as an overflowing stream vetlh reaches 'ach Daq the neck, Daq sift the tuqpu' tlhej the sieve vo' QIH; je a bridle vetlh Dev Daq ruin DichDaq taH Daq the jaws vo' the ghotpu'.
29 - SoH DichDaq ghaj a bom, as Daq the ram ghorgh a le' 'uQ'a' ghaH polta'; je Quchqu'taHghach vo' tIq, as ghorgh wa' goes tlhej a flute Daq ghoS Daq joH'a' HuD, Daq Israel's nagh.
30 - joH'a' DichDaq cause Daj glorious ghogh Daq taH Qoyta', je DichDaq cha' the descent vo' Daj arm, tlhej the indignation vo' Daj QeH, je the flame vo' a devouring qul, tlhej a blast, storm, je hailstones.
31 - vaD vegh the ghogh vo' joH'a' the Assyrian DichDaq taH dismayed. ghaH DichDaq mup ghaH tlhej Daj DevwI' naQ.
32 - Hoch stroke vo' the DevwI' naQ vo' punishment, nuq joH'a' DichDaq lay Daq ghaH, DichDaq taH tlhej the wab vo' tambourines je harps. ghaH DichDaq Suv tlhej chaH Daq battles, brandishing weapons.
33 - vaD Daj burning Daq ghajtaH tIq taH ready. HIja', vaD the joH 'oH ghaH chenmoHta' ready. ghaH ghajtaH chenmoHta' its pyre deep je large tlhej qul je 'ar wood. joH'a' breath, rur a stream vo' sulfur, kindles 'oH.
Isaiah 30:18
18 / 33
vaj joH'a' DichDaq loS, vetlh ghaH may taH gracious Daq SoH; je vaj ghaH DichDaq taH exalted, vetlh ghaH may ghaj pung Daq SoH, vaD joH'a' ghaH a joH'a' vo' ruv. ghurtaH 'oH Hoch chaH 'Iv loS vaD ghaH.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget