WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Isaiah 45
5 - jIH 'oH joH'a', je pa' ghaH pagh else. je jIH, pa' ghaH ghobe' joH'a'. jIH DichDaq strengthen { Note: joq, equip } SoH, 'a' SoH ghaj ghobe' Sovta' jIH;
Select
1 - Thus jatlhtaH joH'a' Daq Daj ngoHta', Daq Cyrus, 'Iv nIH ghop jIH ghaj held, Daq subdue tuqpu' qaSpa' ghaH, je strip joHpu' vo' chaj armor; Daq poSmoH the doors qaSpa' ghaH, je the lojmItmey DIchDaq ghobe' taH shut:
2 - “ jIH DichDaq jaH qaSpa' SoH, je chenmoH the rough Daqmey smooth. jIH DichDaq ghor the doors vo' brass Daq pieces, je pe' apart the bars vo' iron.
3 - jIH DichDaq nob SoH the treasures vo' HurghtaHghach, je hidden riches vo' pegh Daqmey, vetlh SoH may Sov vetlh 'oH ghaH jIH, joH'a', 'Iv ja' SoH Sum lIj pong, 'ach the joH'a' vo' Israel.
4 - vaD Jacob wIj toy'wI' chIch, je Israel wIj wIvpu', jIH ghaj ja' SoH Sum lIj pong. jIH ghaj surnamed SoH, 'a' SoH ghaj ghobe' Sovta' jIH.
5 - jIH 'oH joH'a', je pa' ghaH pagh else. je jIH, pa' ghaH ghobe' joH'a'. jIH DichDaq strengthen { Note: joq, equip } SoH, 'a' SoH ghaj ghobe' Sovta' jIH;
6 - vetlh chaH may Sov vo' the rising vo' the pemHov, je vo' the pemHov 'et, vetlh pa' ghaH pagh je jIH. jIH 'oH joH'a', je pa' ghaH ghobe' wa' else.
7 - jIH form the wov, je create HurghtaHghach. jIH chenmoH roj, je create calamity. jIH 'oH joH'a', 'Iv ta'taH Hoch Dochvammey Dochmey.
8 - Distil, SoH chal, vo' Dung, je chaw' the chal pour bIng QaQtaHghach. chaw' the tera' poSmoH, vetlh 'oH may qem vo' toDtaHghach, je chaw' 'oH cause QaQtaHghach Daq spring Dung tlhej 'oH. jIH, joH'a', ghaj created 'oH.
9 - Woe Daq ghaH 'Iv strives tlhej Daj Maker— a clay pot among the clay pots vo' the tera'! DIchDaq the clay tlhob ghaH 'Iv fashions 'oH, ‘ nuq 'oH SoH making?' joq lIj vum, ‘ ghaH ghajtaH ghobe' ghopmey?'
10 - Woe Daq ghaH 'Iv jatlhtaH Daq a vav, ‘ nuq ghaj SoH moj the vav vo'?' joq Daq a SoS, ‘ Daq nuq ghaj SoH nobpu' birth?'”
11 - Thus jatlhtaH joH'a', the le' wa' vo' Israel, je Daj Maker: “ SoH tlhob jIH about the Dochmey vetlh 'oH Daq ghoS, concerning wIj puqloDpu', je SoH ra'ta'ghach mu'mey jIH concerning the vum vo' wIj ghopmey!
12 - jIH ghaj chenmoHta' the tera', je created loD Daq 'oH. jIH, 'ach wIj ghopmey, ghaj stretched pa' the chal; je jIH ghaj ra'ta' Hoch chaj army.
13 - jIH ghaj raised ghaH Dung Daq QaQtaHghach, je jIH DichDaq chenmoH straight Hoch Daj Hemey. ghaH DIchDaq chen wIj veng, je ghaH DIchDaq chaw' wIj exiles jaH free, ghobe' vaD price ghobe' pop,” jatlhtaH joH'a' vo' Armies.
14 - Thus jatlhtaH joH'a': “The labor vo' Egypt, je the merchandise vo' Ethiopia, je the Sabeans, loDpu' vo' stature, DIchDaq ghoS Dung Daq SoH, je chaH DIchDaq taH yours. chaH DichDaq jaH after SoH. chaH DIchDaq ghoS Dung Daq chains; je chaH DichDaq bow bIng Daq SoH. chaH DichDaq chenmoH supplication Daq SoH: ‘ DIch joH'a' ghaH Daq SoH; je pa' ghaH pagh else. pa' ghaH ghobe' latlh joH'a'.
15 - HochHom certainly SoH 'oH a joH'a' 'Iv hid SoH'egh, joH'a' vo' Israel, the toDwI'.'”
16 - chaH DichDaq taH disappointed, HIja', mISmoHpu', Hoch vo' chaH. chaH 'Iv 'oH makers vo' idols DichDaq jaH Daq confusion tay'.
17 - Israel DichDaq taH toDpu' Sum joH'a' tlhej an everlasting toDtaHghach. SoH DichDaq ghobe' taH disappointed ghobe' mISmoHpu' Daq ages everlasting.
18 - vaD thus jatlhtaH joH'a' 'Iv created the chal, the joH'a' 'Iv formed the tera' je chenmoHta' 'oH, 'Iv established 'oH je ta'be' create 'oH a waste, 'Iv formed 'oH Daq taH inhabited: “ jIH 'oH joH'a'; je pa' ghaH ghobe' latlh.
19 - jIH ghaj ghobe' jatlhpu' Daq pegh, Daq a Daq vo' the puH vo' HurghtaHghach. jIH ta'be' jatlh Daq the tIr vo' Jacob, ‘ nej jIH Daq lI'be'.' jIH, joH'a', jatlh QaQtaHghach. jIH declare Dochmey vetlh 'oH nIH.
20 - “Assemble tlhIH'egh je ghoS. Draw Sum tay', SoH 'Iv ghaj escaped vo' the tuqpu'. chaH ghaj ghobe' Sov 'Iv carry the wood vo' chaj engraved image, je tlhob Daq a joH'a' vetlh ta'laHbe' toD.
21 - Declare je present 'oH. HIja', chaw' chaH tlhap qeS tay'. 'Iv ghajtaH shown vam vo' ancient poH? 'Iv ghajtaH declared 'oH vo' qan? ghajbe' jIH, joH'a'? pa' ghaH ghobe' latlh joH'a' je jIH, a just joH'a' je a toDwI'; pa' ghaH ghobe' wa' je jIH.
22 - “ legh Daq jIH, je taH toDpu', Hoch the ends vo' the tera'; vaD jIH 'oH joH'a', je pa' ghaH ghobe' latlh.
23 - Sum jIH'egh ghaj jIH sworn, the mu' ghajtaH ghoSta' vo' vo' wIj nujDu' Daq QaQtaHghach, je DichDaq ghobe' chegh, vetlh Daq jIH Hoch knee DIchDaq bow, Hoch jat DIchDaq swear.
24 - chaH DichDaq jatlh vo' jIH, ‘ pa' ghaH QaQtaHghach je HoS neH Daq joH'a'.'” 'ach Daq ghaH DIchDaq loDpu' ghoS; je Hoch chaH 'Iv were incensed Daq ghaH DIchDaq taH disappointed.
25 - Daq joH'a' DIchDaq Hoch the tIr vo' Israel taH justified, je DIchDaq batlh.
Isaiah 45:5
5 / 25
jIH 'oH joH'a', je pa' ghaH pagh else. je jIH, pa' ghaH ghobe' joH'a'. jIH DichDaq strengthen { Note: joq, equip } SoH, 'a' SoH ghaj ghobe' Sovta' jIH;
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget