WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
James 1
3 - knowing vetlh the testing vo' lIj HartaHghach produces endurance.
Select
1 - James, a toy'wI' vo' joH'a' je vo' the joH Jesus Christ, Daq the cha' wa'maH tuqpu' nuq 'oH Daq the Dispersion: Greetings.
2 - Count 'oH Hoch Quch, wIj loDnI'pu' { Note: The mu' vaD “ loDnI'pu'” naDev je nuqDaq context allows may je taH correctly translated “ loDnI'pu' je sisters” joq “siblings.” } , ghorgh SoH pum Daq various temptations,
3 - knowing vetlh the testing vo' lIj HartaHghach produces endurance.
4 - chaw' endurance ghaj its perfect vum, vetlh SoH may taH perfect je complete, lacking Daq pagh.
5 - 'ach chugh vay' vo' SoH lacks valtaHghach, chaw' ghaH tlhob vo' joH'a', 'Iv nob Daq Hoch liberally je Hutlh reproach; je 'oH DichDaq taH nobpu' Daq ghaH.
6 - 'ach chaw' ghaH tlhob Daq HartaHghach, Hutlh vay' doubting, vaD ghaH 'Iv doubts ghaH rur a wave vo' the biQ'a', driven Sum the SuS je tossed.
7 - vaD chaw' vetlh loD ghobe' think vetlh ghaH DichDaq Hev vay' vo' the joH.
8 - ghaH ghaH a double-minded loD, unstable Daq Hoch Daj Hemey.
9 - 'ach chaw' the loDnI' Daq humble circumstances batlh Daq Daj jen position;
10 - je the rich, Daq vetlh ghaH ghaH chenmoHta' humble, because rur the flower Daq the grass, ghaH DichDaq juS DoH.
11 - vaD the pemHov arises tlhej the scorching SuS, je withers the grass, je the flower Daq 'oH falls, je the 'IhtaHghach vo' its appearance perishes. vaj je DichDaq the rich loD fade DoH Daq Daj pursuits.
12 - ghurtaH ghaH the loD 'Iv SIQtaH temptation, vaD ghorgh ghaH ghajtaH taH approved, ghaH DichDaq Hev the crown vo' yIn, nuq the joH promised Daq chaH 'Iv muSHa' ghaH.
13 - chaw' ghobe' loD jatlh ghorgh ghaH ghaH tempted, “ jIH 'oH tempted Sum joH'a',” vaD joH'a' ta'laHbe' taH tempted Sum mIghtaHghach, je ghaH himself tempts ghobe' wa'.
14 - 'ach each wa' ghaH tempted, ghorgh ghaH ghaH drawn DoH Sum Daj ghaj lust, je enticed.
15 - vaj the lust, ghorgh 'oH ghajtaH conceived, bears yem; je the yem, ghorgh 'oH ghaH teblu'ta' grown, brings vo' Hegh.
16 - yImev taH deceived, wIj parmaqqay loDnI'pu'.
17 - Hoch QaQ gift je Hoch perfect gift ghaH vo' Dung, choltaH bIng vo' the vav vo' lights, tlhej 'Iv laH taH ghobe' variation, ghobe' turning QIb.
18 - vo' Daj ghaj DichDaq ghaH qempu' maH vo' Sum the mu' vo' vIt, vetlh maH should taH a kind vo' wa'Dich fruits vo' Daj creatures.
19 - vaj, vaj, wIj parmaqqay loDnI'pu', chaw' Hoch loD taH swift Daq Qoy, slow Daq jatlh, je slow Daq QeH;
20 - vaD the QeH vo' loD ta'be' produce the QaQtaHghach vo' joH'a'.
21 - vaj, putting DoH Hoch filthiness je overflowing vo' mIghtaHghach, Hev tlhej humility the implanted mu', nuq ghaH laH Daq toD lIj qa'pu' { Note: joq, pol lIj yIn. } .
22 - 'ach taH ta'moHwI'pu' vo' the mu', je ghobe' neH hearers, deluding lIj ghaj selves.
23 - vaD chugh anyone ghaH a hearer vo' the mu' je ghobe' a doer, ghaH ghaH rur a loD leghtaH Daq Daj natural qab Daq a mirror;
24 - vaD ghaH sees himself, je goes DoH, je SibI' forgets nuq kind vo' loD ghaH ghaHta'.
25 - 'ach ghaH 'Iv looks Daq the perfect chut vo' freedom, je continues, ghobe' taH a hearer 'Iv forgets, 'ach a doer vo' the vum, vam loD DichDaq taH ghurtaH Daq nuq ghaH ta'taH.
26 - chugh anyone among SoH thinks himself Daq taH religious qaStaHvIS ghaH ta'be' bridle Daj jat, 'ach deceives Daj tIq, vam man's religion ghaH worthless.
27 - Pure religion je undefiled qaSpa' maj joH'a' je vav ghaH vam: Daq visit the vav ghajbe' je widows Daq chaj affliction, je Daq pol oneself unstained Sum the qo'.
James 1:3
3 / 27
knowing vetlh the testing vo' lIj HartaHghach produces endurance.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget