WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Jeremiah 16
19 - joH'a', wIj HoS, je wIj stronghold, je wIj lulIgh Daq the jaj vo' affliction, Daq SoH DIchDaq the tuqpu' ghoS vo' the ends vo' the tera', je DIchDaq jatlh, maj vavpu' ghaj inherited pagh 'ach lies, 'ach vanity je Dochmey Daq nuq pa' ghaH ghobe' profit.
Select
1 - The mu' vo' joH'a' ghoSta' je Daq jIH, ja'ta',
2 - SoH DIchDaq ghobe' tlhap a be'nal, ghobe' DIchDaq SoH ghaj puqloDpu' joq puqbe'pu', Daq vam Daq.
3 - vaD thus jatlhtaH joH'a' concerning the puqloDpu' je concerning the puqbe'pu' 'Iv 'oH bogh Daq vam Daq, je concerning chaj mothers 'Iv boghmoH chaH, je concerning chaj vavpu' 'Iv mojta' the vav vo' chaH Daq vam puH:
4 - chaH DIchDaq Hegh grievous deaths: chaH DIchDaq ghobe' taH lamented, ghobe' DIchDaq chaH taH buried; chaH DIchDaq taH as dung Daq the surface vo' the yav; je chaH DIchDaq taH Soppu' Sum the 'etlh, je Sum famine; je chaj Heghpu' porghmey DIchDaq taH Soj vaD the toQmey vo' the sky, je vaD the Ha'DIbaH vo' the tera'.
5 - vaD thus jatlhtaH joH'a', yImev 'el Daq the tuq vo' mourning, ghobe' jaH Daq lament, ghobe' bemoan chaH; vaD jIH ghaj tlhappu' DoH wIj roj vo' vam ghotpu, jatlhtaH joH'a', 'ach muSHa'taH pung je tender mercies.
6 - Both Dun je mach DIchDaq Hegh Daq vam puH; chaH DIchDaq ghobe' taH buried, ghobe' DIchDaq loDpu' lament vaD chaH, ghobe' pe' themselves, ghobe' chenmoH themselves jIb ghajbe' vaD chaH;
7 - ghobe' DIchDaq loDpu' ghor tIr Soj vaD chaH Daq mourning, Daq belmoH chaH vaD the Heghpu'; ghobe' DIchDaq loDpu' nob chaH the HIvje' vo' consolation Daq tlhutlh vaD chaj vav joq vaD chaj SoS.
8 - SoH DIchDaq ghobe' jaH Daq the tuq vo' feasting Daq ba' tlhej chaH, Daq Sop je Daq tlhutlh.
9 - vaD thus jatlhtaH joH'a' vo' Armies, the joH'a' vo' Israel: yIlegh, jIH DichDaq cause Daq mev pa' vo' vam Daq, qaSpa' lIj mInDu' je Daq lIj jajmey, the ghogh vo' mirth je the ghogh vo' Quchqu'taHghach, the ghogh vo' the bridegroom je the ghogh vo' the bride.
10 - 'oH DIchDaq qaS, ghorgh SoH DIchDaq cha' vam ghotpu Hoch Dochvammey mu'mey, je chaH DIchDaq ja' SoH, qatlh ghajtaH joH'a' pronounced Hoch vam Dun mIghtaHghach Daq maH? joq nuq ghaH maj He'taHghach? joq nuq ghaH maj yem vetlh maH ghaj committed Daq joH'a' maj joH'a'?
11 - vaj SoH DIchDaq ja' chaH, Because lIj vavpu' ghaj lonta' jIH, jatlhtaH joH'a', je ghaj yItta' after latlh Qunpu', je ghaj served chaH, je ghaj worshiped chaH, je ghaj lonta' jIH, je ghaj ghobe' polta' wIj chut;
12 - je SoH ghaj ta'pu' mIghtaHghach latlh than lIj vavpu'; vaD, yIlegh, SoH yIt Hoch wa' after the stubbornness vo' Daj mIghtaHghach tIq, vaj vetlh SoH yImev 'Ij Daq jIH:
13 - vaj DichDaq jIH chuH SoH vo' pa' vo' vam puH Daq the puH vetlh SoH ghaj ghobe' Sovta', ghobe' SoH ghobe' lIj vavpu'; je pa' SoH DIchDaq toy' latlh Qunpu' jaj je ram; vaD jIH DichDaq cha' SoH ghobe' favor.
14 - vaj, yIlegh, the jajmey ghoS, jatlhtaH joH'a', vetlh 'oH DIchDaq ghobe' latlh taH ja'ta', As joH'a' yIn, 'Iv qempu' Dung the puqpu' vo' Israel pa' vo' the puH vo' Egypt;
15 - 'ach, As joH'a' yIn, 'Iv qempu' Dung the puqpu' vo' Israel vo' the puH vo' the pemHov nIH, je vo' Hoch the countries nuqDaq ghaH ghajta' driven chaH. jIH DichDaq qem chaH again Daq chaj puH vetlh jIH nobta' Daq chaj vavpu'.
16 - yIlegh, jIH DichDaq ngeH vaD law' fishermen, jatlhtaH joH'a', je chaH DIchDaq fish chaH Dung; je afterward jIH DichDaq ngeH vaD law' hunters, je chaH DIchDaq hunt chaH vo' Hoch HuD, je vo' Hoch HuD, je pa' vo' the clefts vo' the rocks.
17 - vaD wIj mInDu' 'oH Daq Hoch chaj Hemey; chaH 'oH ghobe' hidden vo' wIj qab, ghobe' ghaH chaj He'taHghach concealed vo' wIj mInDu'.
18 - wa'Dich jIH DichDaq recompense chaj He'taHghach je chaj yem double, because chaH ghaj polluted wIj puH tlhej the carcasses vo' chaj detestable Dochmey, je ghaj tebta' wIj inheritance tlhej chaj qabqu'boghghachmey.
19 - joH'a', wIj HoS, je wIj stronghold, je wIj lulIgh Daq the jaj vo' affliction, Daq SoH DIchDaq the tuqpu' ghoS vo' the ends vo' the tera', je DIchDaq jatlh, maj vavpu' ghaj inherited pagh 'ach lies, 'ach vanity je Dochmey Daq nuq pa' ghaH ghobe' profit.
20 - DIchDaq a loD chenmoH Daq himself Qunpu', nuq yet 'oH ghobe' Qunpu'?
21 - vaj, yIlegh, jIH DichDaq cause chaH Daq Sov, vam once DichDaq jIH cause chaH Daq Sov wIj ghop je wIj might; je chaH DIchDaq Sov vetlh wIj pong ghaH joH'a'.
Jeremiah 16:19
19 / 21
joH'a', wIj HoS, je wIj stronghold, je wIj lulIgh Daq the jaj vo' affliction, Daq SoH DIchDaq the tuqpu' ghoS vo' the ends vo' the tera', je DIchDaq jatlh, maj vavpu' ghaj inherited pagh 'ach lies, 'ach vanity je Dochmey Daq nuq pa' ghaH ghobe' profit.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget