WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Jeremiah 19
11 - je DIchDaq ja' chaH, Thus jatlhtaH joH'a' vo' Armies: 'ach vaj DichDaq jIH ghor vam ghotpu je vam veng, as wa' breaks a potter's vessel, vetlh ta'laHbe' taH chenmoHta' Hoch again; je chaH DIchDaq bury Daq Topheth, until pa' taH ghobe' Daq Daq bury.
Select
1 - Thus ja'ta' joH'a', jaH, je buy a potter's earthen bal, je tlhap vo' the quppu' vo' the ghotpu, je vo' the quppu' vo' the lalDan vumwI'pu';
2 - je jaH vo' Daq the ngech vo' the puqloD vo' Hinnom, nuq ghaH Sum the entry vo' the lojmIt Harsith, je proclaim pa' the mu'mey vetlh jIH DIchDaq ja' SoH;
3 - je jatlh, Qoy the mu' vo' joH'a', joHpu' vo' Judah, je nganpu' vo' Jerusalem: thus jatlhtaH joH'a' vo' Armies, the joH'a' vo' Israel, yIlegh, jIH DichDaq qem mIghtaHghach Daq vam Daq, nuq 'Iv hears, Daj qoghDu' DIchDaq tingle.
4 - Because chaH ghaj lonta' jIH, je ghaj Hoppu' vam Daq, je ghaj meQpu' He' Daq 'oH Daq latlh Qunpu', vetlh chaH ta'be' Sov, chaH je chaj vavpu' je the joHpu' vo' Judah; je ghaj tebta' vam Daq tlhej the 'Iw vo' innocents,
5 - je ghaj chenta' the jen Daqmey vo' Baal, Daq meQ chaj puqloDpu' Daq the qul vaD meQqu'pu' nobmey Daq Baal; nuq jIH ta'be' ra'ta'ghach mu'mey, ghobe' jatlhta' 'oH, ghobe' ghoSta' 'oH Daq wIj yab:
6 - vaj, yIlegh, the jajmey ghoS, jatlhtaH joH'a', vetlh vam Daq DIchDaq ghobe' latlh taH ja' Topheth, ghobe' The ngech vo' the puqloD vo' Hinnom, 'ach The ngech vo' HoHqu'.
7 - jIH DichDaq chenmoH void the qeS vo' Judah je Jerusalem Daq vam Daq; je jIH DichDaq cause chaH Daq pum Sum the 'etlh qaSpa' chaj jaghpu', je Sum the ghop vo' chaH 'Iv nej chaj yIn: je chaj Heghpu' porghmey DichDaq jIH nob Daq taH Soj vaD the toQmey vo' the sky, je vaD the Ha'DIbaH vo' the tera'.
8 - jIH DichDaq chenmoH vam veng an astonishment, je a hissing; Hoch 'Iv passes thereby DIchDaq taH astonished je hiss because vo' Hoch its plagues.
9 - jIH DichDaq cause chaH Daq Sop the ghab vo' chaj puqloDpu' je the ghab vo' chaj puqbe'pu'; je chaH DIchDaq Sop Hoch the ghab vo' Daj friend, Daq the siege je Daq the distress, tlhej nuq chaj jaghpu', je chaH 'Iv nej chaj yIn, DIchDaq distress chaH.
10 - vaj SoH DIchDaq ghor the bal Daq the leghpu' vo' the loDpu' 'Iv jaH tlhej SoH,
11 - je DIchDaq ja' chaH, Thus jatlhtaH joH'a' vo' Armies: 'ach vaj DichDaq jIH ghor vam ghotpu je vam veng, as wa' breaks a potter's vessel, vetlh ta'laHbe' taH chenmoHta' Hoch again; je chaH DIchDaq bury Daq Topheth, until pa' taH ghobe' Daq Daq bury.
12 - Thus DichDaq jIH ta' Daq vam Daq, jatlhtaH joH'a', je Daq its nganpu', 'ach making vam veng as Topheth:
13 - je the juHmey vo' Jerusalem, je the juHmey vo' the joHpu' vo' Judah, nuq 'oH defiled, DIchDaq taH as the Daq vo' Topheth, 'ach Hoch the juHmey Daq 'Iv roofs chaH ghaj meQpu' He' Daq Hoch the army vo' the sky, je ghaj poured pa' tlhutlh nobmey Daq latlh Qunpu'.
14 - vaj ghoSta' Jeremiah vo' Topheth, nuqDaq joH'a' ghajta' ngeHta' ghaH Daq prophesy; je ghaH Qampu' Daq the bo'DIj vo' joH'a' tuq, je ja'ta' Daq Hoch the ghotpu:
15 - Thus jatlhtaH joH'a' vo' Armies, the joH'a' vo' Israel, yIlegh, jIH DichDaq qem Daq vam veng je Daq Hoch its towns Hoch the mIghtaHghach vetlh jIH ghaj pronounced Daq 'oH; because chaH ghaj chenmoHta' chaj neck stiff, vetlh chaH may ghobe' Qoy wIj mu'mey.
Jeremiah 19:11
11 / 15
je DIchDaq ja' chaH, Thus jatlhtaH joH'a' vo' Armies: 'ach vaj DichDaq jIH ghor vam ghotpu je vam veng, as wa' breaks a potter's vessel, vetlh ta'laHbe' taH chenmoHta' Hoch again; je chaH DIchDaq bury Daq Topheth, until pa' taH ghobe' Daq Daq bury.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget