WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Jeremiah 23
22 - 'ach chugh chaH ghajta' Qampu' Daq wIj council, vaj ghajta' chaH caused wIj ghotpu Daq Qoy wIj mu'mey, je ghajta' tlhe'ta' chaH vo' chaj mIghtaHghach way, je vo' the mIghtaHghach vo' chaj ta'mey.
Select
1 - Woe Daq the shepherds 'Iv Qaw' je scatter the Suy' vo' wIj tI yotlh! jatlhtaH joH'a'.
2 - vaj thus jatlhtaH joH'a', the joH'a' vo' Israel, Daq the shepherds 'Iv feed wIj ghotpu: SoH ghaj scattered wIj flock, je driven chaH DoH, je ghaj ghobe' visited chaH; yIlegh, jIH DichDaq visit Daq SoH the mIghtaHghach vo' lIj ta'mey, jatlhtaH joH'a'.
3 - jIH DichDaq tay'moH the chuv vo' wIj flock pa' vo' Hoch the countries nuqDaq jIH ghaj driven chaH, je DichDaq qem chaH again Daq chaj folds; je chaH DIchDaq taH fruitful je multiply.
4 - jIH DichDaq cher Dung shepherds Dung chaH, 'Iv DIchDaq feed chaH; je chaH DIchDaq taHvIp ghobe' latlh, ghobe' taH dismayed, ghobe' DIchDaq vay' taH lacking, jatlhtaH joH'a'.
5 - yIlegh, the jajmey ghoS, jatlhtaH joH'a', vetlh jIH DichDaq raise Daq David a QaQtaHghach Branch, je ghaH DIchDaq che' as joH je Da wisely, je DIchDaq execute ruv je QaQtaHghach Daq the puH.
6 - Daq Daj jajmey Judah DIchDaq taH toDpu', je Israel DIchDaq yIn safely; je vam ghaH Daj pong Sum nuq ghaH DIchDaq taH ja': joH'a' maj QaQtaHghach.
7 - vaj, yIlegh, the jajmey ghoS, jatlhtaH joH'a', vetlh chaH DIchDaq ghobe' latlh jatlh, As joH'a' yIn, 'Iv qempu' Dung the puqpu' vo' Israel pa' vo' the puH vo' Egypt;
8 - 'ach, As joH'a' yIn, 'Iv qempu' Dung je 'Iv led the tIr vo' the tuq vo' Israel pa' vo' the pemHov nIH Hatlh, je vo' Hoch the countries nuqDaq jIH ghajta' driven chaH. chaH DIchDaq yIn Daq chaj ghaj puH.
9 - Concerning the leghwI'pu'. wIj tIq within jIH ghaH ghorta', Hoch wIj HomDu' shake; jIH 'oH rur a drunken loD, je rur a loD 'Iv HIq ghajtaH overcome, because vo' joH'a', je because vo' Daj le' mu'mey.
10 - vaD the puH ghaH teblu'ta' vo' voqHa'moHwI'pu'; vaD because vo' swearing the puH mourns; the tI yotlh vo' the ngem 'oH dried Dung. chaj course ghaH mIghtaHghach, je chaj might ghaH ghobe' nIH;
11 - vaD both leghwI'pu' je lalDan vumwI' 'oH profane; HIja', Daq wIj tuq ghaj jIH tu'ta' chaj mIghtaHghach, jatlhtaH joH'a'.
12 - vaj chaj way DIchDaq taH Daq chaH as slippery Daqmey Daq the HurghtaHghach: chaH DIchDaq taH driven Daq, je pum therein; vaD jIH DichDaq qem mIghtaHghach Daq chaH, 'ach the DIS vo' chaj visitation, jatlhtaH joH'a'.
13 - jIH ghaj leghpu' folly Daq the leghwI'pu' vo' Samaria; chaH prophesied Sum Baal, je caused wIj ghotpu Israel Daq err.
14 - Daq the leghwI'pu' vo' Jerusalem je jIH ghaj leghpu' a horrible Doch: chaH commit voqHa'moHlu', je yIt Daq lies; je chaH strengthen the ghopmey vo' evildoers, vaj vetlh pagh ta'taH chegh vo' Daj mIghtaHghach: chaH 'oH Hoch vo' chaH moj Daq jIH as Sodom, je its nganpu' as Gomorrah.
15 - vaj thus jatlhtaH joH'a' vo' Armies concerning the leghwI'pu': yIlegh, jIH DichDaq feed chaH tlhej wormwood, je chenmoH chaH tlhutlh the bIQ vo' gall; vaD vo' the leghwI'pu' vo' Jerusalem ghaH ungodliness ghoSta' vo' Daq Hoch the puH.
16 - Thus jatlhtaH joH'a' vo' Armies, yImev 'Ij Daq the mu'mey vo' the leghwI'pu' 'Iv prophesy Daq SoH: chaH ghojmoH SoH vanity; chaH jatlh a leghtaHghach vo' chaj ghaj tIq, je ghobe' pa' vo' the nujDu' vo' joH'a'.
17 - chaH jatlh continually Daq chaH 'Iv despise jIH, joH'a' ghajtaH ja'ta', SoH DIchDaq ghaj roj; je Daq Hoch 'Iv yIttaH Daq the stubbornness vo' Daj ghaj tIq chaH jatlh, ghobe' mIghtaHghach DIchDaq ghoS Daq SoH.
18 - vaD 'Iv ghajtaH Qampu' Daq the council vo' joH'a', vetlh ghaH should perceive je Qoy Daj mu'? 'Iv ghajtaH marked wIj mu', je Qoyta' 'oH?
19 - yIlegh, the storm vo' joH'a', 'ach Daj QeHpu', ghaH ghoSta' vo', HIja', a whirling storm: 'oH DIchDaq burst Daq the nach vo' the mIgh.
20 - The QeH vo' joH'a' DIchDaq ghobe' chegh, until ghaH ghajtaH executed, je until ghaH ghaj performed the intents vo' Daj tIq: Daq the latter jajmey SoH DIchDaq understand 'oH perfectly.
21 - jIH ngeHta' ghobe' Dochvammey leghwI'pu', yet chaH ran: jIH ta'be' jatlh Daq chaH, yet chaH prophesied.
22 - 'ach chugh chaH ghajta' Qampu' Daq wIj council, vaj ghajta' chaH caused wIj ghotpu Daq Qoy wIj mu'mey, je ghajta' tlhe'ta' chaH vo' chaj mIghtaHghach way, je vo' the mIghtaHghach vo' chaj ta'mey.
23 - 'oH jIH a joH'a' Daq ghop, jatlhtaH joH'a', je ghobe' a joH'a' afar litHa'?
24 - laH vay' So' himself Daq pegh Daqmey vaj vetlh jIH DIchDaq ghobe' legh ghaH? jatlhtaH joH'a'. yImev jIH fill chal je tera'? jatlhtaH joH'a'.
25 - jIH ghaj Qoyta' nuq the leghwI'pu' ghaj ja'ta', 'Iv prophesy lies Daq wIj pong, ja'ta', jIH ghaj dreamed, jIH ghaj dreamed.
26 - chay' tIq DIchDaq vam taH Daq the tIq vo' the leghwI'pu' 'Iv prophesy lies, 'ach the leghwI'pu' vo' the deceit vo' chaj ghaj tIq?
27 - 'Iv think Daq cause wIj ghotpu Daq forget wIj pong Sum chaj dreams nuq chaH ja' Hoch loD Daq Daj jIl, as chaj vavpu' forgot wIj pong vaD Baal.
28 - The leghwI'pu' 'Iv ghajtaH a dream, chaw' ghaH ja' a dream; je ghaH 'Iv ghajtaH wIj mu', chaw' ghaH jatlh wIj mu' faithfully. nuq ghaH the straw Daq the wheat? jatlhtaH joH'a'.
29 - 'oHbe' wIj mu' rur qul? jatlhtaH joH'a'; je rur a hammer vetlh breaks the nagh Daq pieces?
30 - vaj, yIlegh, jIH 'oH Daq the leghwI'pu', jatlhtaH joH'a', 'Iv steal wIj mu'mey Hoch vo' Daj jIl.
31 - yIlegh, jIH 'oH Daq the leghwI'pu', jatlhtaH joH'a', 'Iv use chaj jatmey, je jatlh, ghaH jatlhtaH.
32 - yIlegh, jIH 'oH Daq chaH 'Iv prophesy lying dreams, jatlhtaH joH'a', je ta' ja' chaH, je cause wIj ghotpu Daq err Sum chaj lies, je Sum chaj lI'be' boasting: yet jIH ta'be' ngeH chaH, ghobe' ra'ta' chaH; ghobe' ta' chaH profit vam ghotpu Daq Hoch, jatlhtaH joH'a'.
33 - ghorgh vam ghotpu, joq the leghwI'pu', joq a lalDan vumwI', DIchDaq tlhob SoH, ja'ta', nuq ghaH the burden vo' joH'a'? vaj SoH DIchDaq ja' chaH, nuq burden! jIH DichDaq chuH SoH litHa', jatlhtaH joH'a'.
34 - As vaD the leghwI'pu', je the lalDan vumwI', je the ghotpu, 'Iv DIchDaq jatlh, The burden vo' joH'a', jIH DichDaq 'ach punish vetlh loD je Daj tuq.
35 - SoH DIchDaq jatlh Hoch Daq Daj jIl, je Hoch Daq Daj loDnI', nuq ghajtaH joH'a' jangta'? je, nuq ghajtaH joH'a' jatlhpu'?
36 - SoH DIchDaq mention the burden vo' joH'a' ghobe' latlh: vaD Hoch man's ghaj mu' DIchDaq taH Daj burden; vaD SoH ghaj perverted the mu'mey vo' the yIntaH joH'a', vo' joH'a' vo' Armies maj joH'a'.
37 - SoH DIchDaq jatlh Daq the leghwI'pu', nuq ghajtaH joH'a' jangta' SoH? je, nuq ghajtaH joH'a' jatlhpu'?
38 - 'ach chugh SoH jatlh, The burden vo' joH'a'; vaj thus jatlhtaH joH'a': Because SoH jatlh vam mu', The burden vo' joH'a', je jIH ghaj ngeHta' Daq SoH, ja'ta', SoH DIchDaq ghobe' jatlh, The burden vo' joH'a';
39 - vaj, yIlegh, jIH DichDaq utterly forget SoH, je jIH DichDaq chuH SoH litHa', je the veng vetlh jIH nobta' Daq SoH je Daq lIj vavpu', DoH vo' wIj Daq:
40 - je jIH DichDaq qem an everlasting reproach Daq SoH, je a perpetual tuH, nuq DIchDaq ghobe' taH forgotten.
Jeremiah 23:22
22 / 40
'ach chugh chaH ghajta' Qampu' Daq wIj council, vaj ghajta' chaH caused wIj ghotpu Daq Qoy wIj mu'mey, je ghajta' tlhe'ta' chaH vo' chaj mIghtaHghach way, je vo' the mIghtaHghach vo' chaj ta'mey.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget