WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Jeremiah 5
13 - je the leghwI'pu' DIchDaq moj SuS, je the mu' ghaH ghobe' Daq chaH: thus DIchDaq 'oH taH ta'pu' Daq chaH.
Select
1 - Run DoH je vo' vegh the streets vo' Jerusalem, je legh DaH, je Sov, je nej Daq the broad Daqmey vo' 'oH, chugh SoH laH tu' a loD, chugh pa' 'oH vay' 'Iv ta'taH justly, 'Iv seeks vIt; je jIH DichDaq pardon Daj.
2 - 'a' chaH jatlh, As joH'a' yIn; DIch chaH swear falsely.
3 - toH joH'a', yImev lIj mInDu' legh Daq vIt? SoH ghaj mup chaH, 'ach chaH were ghobe' grieved; SoH ghaj Soppu' chaH, 'ach chaH ghaj refused Daq Hev correction: chaH ghaj chenmoHta' chaj faces harder than a nagh; chaH ghaj refused Daq chegh.
4 - vaj jIH ja'ta', DIch Dochvammey 'oH mIpHa'; chaH 'oH foolish; vaD chaH yImev Sov the way vo' joH'a', ghobe' the chut vo' chaj joH'a':
5 - jIH DichDaq tlhap jIH Daq the Dun loDpu', je DichDaq jatlh Daq chaH; vaD chaH Sov the way vo' joH'a', je the chut vo' chaj joH'a'. 'ach Dochvammey tlhej wa' accord ghaj ghorta' the yoke, je burst the bonds.
6 - vaj a HaDI'baH pa' vo' the forest DIchDaq HoH chaH, a wolf vo' the evenings DIchDaq Qaw' chaH, a leopard DIchDaq watch Daq chaj vengmey; Hoch 'Iv goes pa' pa' DIchDaq taH torn Daq pieces; because chaj transgressions 'oH law', je chaj 'ur ghaH increased.
7 - chay' laH jIH pardon SoH? lIj puqpu' ghaj lonta' jIH, je sworn Sum chaH vetlh 'oH ghobe' Qunpu': ghorgh jIH ghajta' Sopta' chaH Daq the teblu'ta', chaH committed voqHa'moHlu', je assembled themselves Daq troops Daq the prostitutes' juHmey.
8 - chaH were as Sopta' horses roaming Daq large; Hoch neighed after Daj neighbor's be'nal.
9 - DIchDaq jIH ghobe' visit vaD Dochvammey Dochmey? jatlhtaH joH'a'; je DIchDaq ghobe' wIj qa' taH avenged Daq such a Hatlh as vam?
10 - jaH Dung Daq Daj walls, je Qaw'; 'ach yImev chenmoH a teblu'ta' pItlh: tlhap DoH Daj branches; vaD chaH 'oH ghobe' joH'a'.
11 - vaD the tuq vo' Israel je the tuq vo' Judah ghaj dealt very treacherously Daq jIH, jatlhtaH joH'a'.
12 - chaH ghaj denied joH'a', je ja'ta', 'oH ghaH ghobe' ghaH; ghobe' DIchDaq mIghtaHghach ghoS Daq maH; ghobe' DIchDaq maH legh 'etlh ghobe' famine:
13 - je the leghwI'pu' DIchDaq moj SuS, je the mu' ghaH ghobe' Daq chaH: thus DIchDaq 'oH taH ta'pu' Daq chaH.
14 - vaj thus jatlhtaH joH'a', the joH'a' vo' Armies, Because SoH jatlh vam mu', yIlegh, jIH DichDaq chenmoH wIj mu'mey Daq lIj nujDu' qul, je vam ghotpu wood, je 'oH DIchDaq Sop chaH.
15 - yIlegh, jIH DichDaq qem a Hatlh Daq SoH vo' Hop, tuq vo' Israel, jatlhtaH joH'a': 'oH ghaH a HoS Hatlh, 'oH ghaH an ancient Hatlh, a Hatlh 'Iv language SoH yImev Sov, ghobe' understand nuq chaH jatlh.
16 - chaj quiver ghaH an poSmoH tomb, chaH 'oH Hoch HoS loDpu'.
17 - chaH DIchDaq Sop Dung lIj harvest, je lIj tIr Soj, nuq lIj puqloDpu' je lIj puqbe'pu' should Sop; chaH DIchDaq Sop Dung lIj flocks je lIj herds; chaH DIchDaq Sop Dung lIj vines je lIj fig Sormey; chaH DIchDaq qIp bIng lIj fortified vengmey, Daq nuq SoH voq, tlhej the 'etlh.
18 - 'ach 'ach Daq chaH jajmey, jatlhtaH joH'a', jIH DichDaq ghobe' chenmoH a teblu'ta' pItlh tlhej SoH.
19 - 'oH DIchDaq qaS, ghorgh SoH DIchDaq jatlh, qatlh ghajtaH joH'a' maj joH'a' ta'pu' Hoch Dochvammey Dochmey Daq maH? vaj SoH DIchDaq jatlh Daq chaH, rur as SoH ghaj lonta' jIH, je served foreign Qunpu' Daq lIj puH, vaj SoH DIchDaq toy' novpu' Daq a puH vetlh ghaH ghobe' yours.
20 - Declare vam Daq the tuq vo' Jacob, je publish 'oH Daq Judah, ja'ta',
21 - Qoy DaH vam, foolish ghotpu, je Hutlh yajtaHghach; 'Iv ghaj mInDu', je yImev legh; 'Iv ghaj qoghDu', je yImev Qoy:
22 - yImev SoH taHvIp jIH? jatlhtaH joH'a': won't SoH tremble Daq wIj Daq, 'Iv ghaj placed the sand vaD the bagh vo' the biQ'a', Sum a perpetual decree, vetlh 'oH ta'laHbe' juS 'oH? je 'a' its waves toss themselves, yet chaH ta'laHbe' prevail; 'a' chaH roar, yet chaH ta'laHbe' juS Dung 'oH.
23 - 'ach vam ghotpu ghajtaH a revolting je a lotlhqu' tIq; chaH 'oH revolted je ghoSta'.
24 - ghobe' jatlh chaH Daq chaj tIq, chaw' maH DaH taHvIp joH'a' maj joH'a', 'Iv nob rain, both the former je the latter, Daq its season; 'Iv poltaH Daq maH the wIv weeks vo' the harvest.
25 - lIj iniquities ghaj tlhe'ta' DoH Dochvammey Dochmey, je lIj yemmey ghaj withheld QaQ vo' SoH.
26 - vaD among wIj ghotpu 'oH tu'ta' mIgh loDpu': chaH watch, as fowlers Qot Daq loS; chaH cher a trap, chaH catch loDpu'.
27 - As a cage ghaH teblu'ta' vo' toQmey, vaj 'oH chaj juHmey teblu'ta' vo' deceit: vaj chaH 'oH moj Dun, je grew rich.
28 - chaH 'oH grew ror, chaH shine: HIja', chaH overpass Daq deeds vo' mIghtaHghach; chaH yImev tlhob the cause, the cause vo' the vav ghajbe', vetlh chaH may chep; je the nIH vo' the needy chaH yImev noH.
29 - DIchDaq jIH ghobe' visit vaD Dochvammey Dochmey? jatlhtaH joH'a'; DIchDaq ghobe' wIj qa' taH avenged Daq such a Hatlh as vam?
30 - A wonderful je horrible Doch ghaH qaS Daq the puH:
31 - the leghwI'pu' prophesy falsely, je the lalDan vumwI'pu' SIQ rule Sum chaj means; je wIj ghotpu muSHa' Daq ghaj 'oH vaj: je nuq DichDaq SoH ta' Daq the pItlh vo' 'oH?
Jeremiah 5:13
13 / 31
je the leghwI'pu' DIchDaq moj SuS, je the mu' ghaH ghobe' Daq chaH: thus DIchDaq 'oH taH ta'pu' Daq chaH.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget