WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Job 21
Job 21
21 / 42
1
vaj Job jangta',
2
“ 'Ij diligently Daq wIj speech. chaw' vam taH lIj consolation.
3
Allow jIH, je jIH je DichDaq jatlh; After jIH ghaj jatlhpu', mock Daq.
4
As vaD jIH, ghaH wIj complaint Daq loD? qatlh shouldn't jIH taH impatient?
5
legh Daq jIH, je taH astonished. Lay lIj ghop Daq lIj nujDu'.
6
ghorgh jIH qaw, jIH 'oH troubled. Horror takes 'uch vo' wIj ghab.
7
“ qatlh ta' the mIgh yIn, moj qan, HIja', je grow HoS Daq HoS?
8
chaj puq ghaH established tlhej chaH Daq chaj leghpu', chaj offspring qaSpa' chaj mInDu'.
9
chaj juHmey 'oH safe vo' taHvIp, ghobe' ghaH the DevwI' naQ vo' joH'a' upon chaH.
10
chaj Qa'mey breed Hutlh fail. chaj cows calve, je yImev miscarry.
11
chaH ngeH vo' chaj mach ones rur a flock. chaj puqpu' dance.
12
chaH bom Daq the tambourine je harp, je yItIv Daq the wab vo' the pipe.
13
chaH spend chaj jajmey Daq mIp. Daq an instant chaH jaH bIng Daq Sheol { Note: Sheol ghaH the Daq vo' the Heghpu'. } .
14
chaH ja' joH'a', ‘ mej vo' maH, vaD maH yImev want Daq Sov about lIj Hemey.
15
nuq ghaH the HoSghaj, vetlh maH should toy' ghaH? nuq profit should maH ghaj, chugh maH tlhob Daq ghaH?'
16
yIlegh, chaj mIp ghaH ghobe' Daq chaj ghop. The qeS vo' the mIgh ghaH Hop vo' jIH.
17
“ chay' often ghaH 'oH vetlh the lamp vo' the mIgh ghaH lan pa', vetlh chaj calamity choltaH Daq chaH, vetlh joH'a' distributes QoSqu'ghachmey Daq Daj QeH?
18
chay' often ghaH 'oH vetlh chaH 'oH as stubble qaSpa' the SuS, as yub vetlh the storm carries DoH?
19
SoH jatlh, ‘ joH'a' lays Dung Daj He'taHghach vaD Daj puqpu'.' chaw' ghaH recompense 'oH Daq himself, vetlh ghaH may Sov 'oH.
20
chaw' Daj ghaj mInDu' legh Daj QIH. chaw' ghaH tlhutlh vo' the QeHpu' vo' the HoSghaj.
21
vaD nuq ta'taH ghaH care vaD Daj tuq after ghaH, ghorgh the mI' vo' Daj months ghaH pe' litHa'?
22
“ DIchDaq vay' ghojmoH joH'a' Sov, leghtaH ghaH judges chaH 'Iv 'oH jen?
23
wa' dies Daq Daj teblu'ta' HoS, taH wholly Daq leSchu' je quiet.
24
Daj pails 'oH teblu'ta' vo' milk. The marrow vo' Daj HomDu' ghaH moistened.
25
Another dies Daq bitterness vo' qa', je never tastes vo' QaQ.
26
chaH Qot bIng alike Daq the dust. The worm covers chaH.
27
“ yIlegh, jIH Sov lIj thoughts, the devices tlhej nuq SoH would wrong jIH.
28
vaD SoH jatlh, ‘ nuqDaq ghaH the tuq vo' the joHHom? nuqDaq ghaH the juHHom Daq nuq the mIgh yInta'?'
29
ghajbe' SoH tlhobta' wayfaring loDpu'? yImev SoH Sov chaj evidences,
30
vetlh the mIghtaHghach loD ghaH reserved Daq the jaj vo' calamity, vetlh chaH 'oH led vo' Daq the jaj vo' QeHpu'?
31
'Iv DIchDaq declare Daj way Daq Daj qab? 'Iv DIchDaq repay ghaH nuq ghaH ghajtaH ta'pu'?
32
Yet ghaH DichDaq taH borne Daq the grave. loDpu' DIchDaq pol watch Dung the tomb.
33
The clods vo' the ngech DIchDaq taH sweet Daq ghaH. Hoch loDpu' DIchDaq draw after ghaH, as pa' were innumerable qaSpa' ghaH.
34
vaj chay' laH SoH belmoH jIH tlhej nonsense, leghtaH vetlh Daq lIj answers pa' remains neH falsehood?”
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget