WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
John 17
10 - Hoch Dochmey vetlh 'oH mine 'oH yours, je yours 'oH mine, je jIH 'oH glorified Daq chaH.
Select
1 - Jesus ja'ta' Dochvammey Dochmey, je lifting Dung Daj mInDu' Daq chal, ghaH ja'ta', “ vav, the poH ghajtaH ghoS. Glorify lIj puqloD, vetlh lIj puqloD may je glorify SoH;
2 - 'ach as SoH nobta' ghaH authority Dung Hoch ghab, ghaH DichDaq nob eternal yIn Daq Hoch 'Iv SoH ghaj nobpu' ghaH.
3 - vam ghaH eternal yIn, vetlh chaH should Sov SoH, the neH true joH'a', je ghaH 'Iv SoH ngeHta', Jesus Christ.
4 - jIH glorified SoH Daq the tera'. jIH ghaj accomplished the vum nuq SoH ghaj nobpu' jIH Daq ta'.
5 - DaH, vav, glorify jIH tlhej lIj ghaj self tlhej the batlh nuq jIH ghajta' tlhej SoH qaSpa' the qo' existed.
6 - jIH 'angta' lIj pong Daq the ghotpu 'Iv SoH ghaj nobpu' jIH pa' vo' the qo'. chaH were yours, je SoH ghaj nobpu' chaH Daq jIH. chaH ghaj polta' lIj mu'.
7 - DaH chaH ghaj Sovta' vetlh Hoch Dochmey whatever SoH ghaj nobpu' jIH 'oH vo' SoH,
8 - vaD the mu'mey nuq SoH ghaj nobpu' jIH jIH ghaj nobpu' Daq chaH, je chaH Hevta' chaH, je knew vaD sure vetlh jIH ghoSta' vo' vo' SoH, je chaH ghaj Harta' vetlh SoH ngeHta' jIH.
9 - jIH tlhob vaD chaH. jIH yImev tlhob vaD the qo', 'ach vaD chaH 'Iv SoH ghaj nobpu' jIH, vaD chaH 'oH yours.
10 - Hoch Dochmey vetlh 'oH mine 'oH yours, je yours 'oH mine, je jIH 'oH glorified Daq chaH.
11 - jIH 'oH ghobe' latlh Daq the qo', 'ach Dochvammey 'oH Daq the qo', je jIH 'oH choltaH Daq SoH. le' vav, pol chaH vegh lIj pong nuq SoH ghaj nobpu' jIH, vetlh chaH may taH wa', 'ach as maH 'oH.
12 - qaStaHvIS jIH ghaHta' tlhej chaH Daq the qo', jIH polta' chaH Daq lIj pong. chaH 'Iv SoH ghaj nobpu' jIH jIH ghaj polta'. pagh vo' chaH ghaH lost, except the puqloD vo' QIH, vetlh the Scripture might taH fulfilled.
13 - 'ach DaH jIH ghoS Daq SoH, je jIH jatlh Dochvammey Dochmey Daq the qo', vetlh chaH may ghaj wIj Quch chenmoHta' teblu'ta' Daq themselves.
14 - jIH ghaj nobpu' chaH lIj mu'. The qo' hated chaH, because chaH 'oH ghobe' vo' the qo', 'ach as jIH 'oH ghobe' vo' the qo'.
15 - jIH tlhob ghobe' vetlh SoH would tlhap chaH vo' the qo', 'ach vetlh SoH would pol chaH vo' the mIghtaHghach wa'.
16 - chaH 'oH ghobe' vo' the qo' 'ach as jIH 'oH ghobe' vo' the qo'.
17 - Sanctify chaH Daq lIj vIt. lIj mu' ghaH vIt. { Note: bom 119:142 }
18 - As SoH ngeHta' jIH Daq the qo', 'ach vaj jIH ghaj ngeHta' chaH Daq the qo'.
19 - vaD chaj sakes jIH sanctify jIH'egh, vetlh chaH themselves je may taH sanctified Daq vIt.
20 - ghobe' vaD Dochvammey neH ta' jIH tlhob, 'ach vaD chaH je 'Iv Har Daq jIH vegh chaj mu',
21 - vetlh chaH may Hoch taH wa'; 'ach as SoH, vav, 'oH Daq jIH, je jIH Daq SoH, vetlh chaH je may taH wa' Daq maH; vetlh the qo' may Har vetlh SoH ngeHta' jIH.
22 - The batlh nuq SoH ghaj nobpu' jIH, jIH ghaj nobpu' Daq chaH; vetlh chaH may taH wa', 'ach as maH 'oH wa';
23 - jIH Daq chaH, je SoH Daq jIH, vetlh chaH may taH perfected Daq wa'; vetlh the qo' may Sov vetlh SoH ngeHta' jIH, je loved chaH, 'ach as SoH loved jIH.
24 - vav, jIH neH vetlh chaH je 'Iv SoH ghaj nobpu' jIH taH tlhej jIH nuqDaq jIH 'oH, vetlh chaH may legh wIj batlh, nuq SoH ghaj nobpu' jIH, vaD SoH loved jIH qaSpa' the foundation vo' the qo'.
25 - QaQtaHghach vav, the qo' ghajbe' Sovta' SoH, 'ach jIH knew SoH; je Dochvammey knew vetlh SoH ngeHta' jIH.
26 - jIH chenmoHta' Sovta' Daq chaH lIj pong, je DichDaq chenmoH 'oH Sovta'; vetlh the muSHa' tlhej nuq SoH loved jIH may taH Daq chaH, je jIH Daq chaH.”
John 17:10
10 / 26
Hoch Dochmey vetlh 'oH mine 'oH yours, je yours 'oH mine, je jIH 'oH glorified Daq chaH.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget