WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Judges 14
9 - ghaH tlhapta' 'oH Daq Daj ghopmey, je mejta' Daq, eating as ghaH mejta'; je ghaH ghoSta' Daq Daj vav je SoS, je nobta' Daq chaH, je chaH ate: 'ach ghaH ta'be' ja' chaH vetlh ghaH ghajta' tlhappu' the honey pa' vo' the porgh vo' the HaDI'baH.
Select
1 - Samson mejta' bIng Daq Timnah, je leghta' a be' Daq Timnah vo' the puqbe'pu' vo' the Philistines.
2 - ghaH ghoSta' Dung, je ja'ta' Daj vav je Daj SoS, je ja'ta', “ jIH ghaj leghpu' a be' Daq Timnah vo' the puqbe'pu' vo' the Philistines: DaH vaj tlhap Daj vaD jIH as be'nal.”
3 - vaj Daj vav je Daj SoS ja'ta' Daq ghaH, “ ghaH pa' never a be' among the puqbe'pu' vo' lIj loDnI'pu', joq among Hoch wIj ghotpu, vetlh SoH jaH Daq tlhap a be'nal vo' the uncircumcised Philistines?” Samson ja'ta' Daq Daj vav, “ tlhap Daj vaD jIH; vaD ghaH pleases jIH QaQ.”
4 - 'ach Daj vav je Daj SoS ta'be' Sov vetlh 'oH ghaHta' vo' joH'a'; vaD ghaH nejta' an occasion Daq the Philistines. DaH Daq vetlh poH the Philistines ghajta' rule Dung Israel.
5 - vaj mejta' Samson bIng, je Daj vav je Daj SoS, Daq Timnah, je ghoSta' Daq the vineyards vo' Timnah: je yIlegh, a Qup HaDI'baH roared Daq ghaH.
6 - The qa' vo' joH'a' ghoSta' mightily Daq ghaH, je ghaH tore ghaH as ghaH would ghaj torn a Qup goat; je ghaH ghajta' pagh Daq Daj ghop: 'ach ghaH ta'be' ja' Daj vav joq Daj SoS nuq ghaH ghajta' ta'pu'.
7 - ghaH mejta' bIng, je talked tlhej the be', je ghaH pleased Samson QaQ.
8 - After a qaStaHvIS ghaH cheghta' Daq tlhap Daj; je ghaH tlhe'ta' aside Daq legh the carcass vo' the HaDI'baH: je yIlegh, pa' ghaHta' a swarm vo' bees Daq the porgh vo' the HaDI'baH, je honey.
9 - ghaH tlhapta' 'oH Daq Daj ghopmey, je mejta' Daq, eating as ghaH mejta'; je ghaH ghoSta' Daq Daj vav je SoS, je nobta' Daq chaH, je chaH ate: 'ach ghaH ta'be' ja' chaH vetlh ghaH ghajta' tlhappu' the honey pa' vo' the porgh vo' the HaDI'baH.
10 - Daj vav mejta' bIng Daq the be': je Samson chenmoHta' pa' a 'uQ'a'; vaD vaj used the Qup loDpu' Daq ta'.
11 - 'oH qaSta', ghorgh chaH leghta' ghaH, vetlh chaH qempu' wejmaH tlhejwI'pu' Daq taH tlhej ghaH.
12 - Samson ja'ta' Daq chaH, “ chaw' jIH ja' SoH a riddle DaH. chugh SoH laH declare 'oH Daq jIH within the Soch jajmey vo' the 'uQ'a', je tu' 'oH pa', vaj jIH DichDaq nob SoH wejmaH linen garments je wejmaH changes vo' Sut;
13 - 'ach chugh SoH ta'laHbe' declare 'oH Daq jIH, vaj SoH DIchDaq nob jIH wejmaH linen garments je wejmaH changes vo' Sut.” chaH ja'ta' Daq ghaH, “ lan vo' lIj riddle, vetlh maH may Qoy 'oH.”
14 - ghaH ja'ta' Daq chaH, “ pa' vo' the eater ghoSta' vo' Soj. pa' vo' the HoS ghoSta' vo' sweetness.” chaH couldn't Daq wej jajmey declare the riddle.
15 - 'oH qaSta' Daq the SochDIch jaj, vetlh chaH ja'ta' Daq Samson's be'nal, “Entice lIj loDnal, vetlh ghaH may declare Daq maH the riddle, lest maH meQ SoH je lIj vav tuq tlhej qul. ghaj SoH ja' maH Daq impoverish maH? ghaH 'oH ghobe' vaj?”
16 - Samson's be'nal wept qaSpa' ghaH, je ja'ta', “ SoH just hate jIH, je yImev muSHa' jIH. SoH ghaj lan vo' a riddle Daq the puqpu' vo' wIj ghotpu, je ghajbe' ja'ta' 'oH jIH.” ghaH ja'ta' Daq Daj, “ yIlegh, jIH ghajbe' ja'ta' 'oH wIj vav ghobe' wIj SoS, je DIchDaq jIH ja' SoH?”
17 - ghaH wept qaSpa' ghaH the Soch jajmey, qaStaHvIS chaj 'uQ'a' lasted: je 'oH qaSta' Daq the SochDIch jaj, vetlh ghaH ja'ta' Daj, because ghaH pressed ghaH 'oy'; je ghaH ja'ta' the riddle Daq the puqpu' vo' Daj ghotpu.
18 - The loDpu' vo' the veng ja'ta' Daq ghaH Daq the SochDIch jaj qaSpa' the pemHov mejta' bIng, “ nuq ghaH sweeter than honey? nuq ghaH stronger than a HaDI'baH?” ghaH ja'ta' Daq chaH, “ chugh SoH hadn't plowed tlhej wIj heifer, SoH wouldn't ghaj tu'ta' pa' wIj riddle.”
19 - The qa' vo' joH'a' ghoSta' mightily Daq ghaH, je ghaH mejta' bIng Daq Ashkelon, je struck wejmaH loDpu' vo' chaH, je tlhapta' chaj non, je nobta' the changes vo' Sut Daq chaH 'Iv declared the riddle. Daj QeH ghaHta' kindled, je ghaH mejta' Dung Daq Daj vav tuq.
20 - 'ach Samson's be'nal ghaHta' nobpu' Daq Daj companion, 'Iv ghaH ghajta' used as Daj friend.
Judges 14:9
9 / 20
ghaH tlhapta' 'oH Daq Daj ghopmey, je mejta' Daq, eating as ghaH mejta'; je ghaH ghoSta' Daq Daj vav je SoS, je nobta' Daq chaH, je chaH ate: 'ach ghaH ta'be' ja' chaH vetlh ghaH ghajta' tlhappu' the honey pa' vo' the porgh vo' the HaDI'baH.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget