WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Leviticus 1
10 - “‘ chugh Daj cha'nob ghaH vo' the flock, vo' the Suy', joq vo' the goats, vaD a meQqu'pu' cha'nob, ghaH DIchDaq nob a male Hutlh blemish.
Select
1 - joH'a' ja' Daq Moses, je jatlhta' Daq ghaH pa' vo' the juHHom vo' qep, ja'ta',
2 - “ jatlh Daq the puqpu' vo' Israel, je ja' chaH, ‘ ghorgh anyone vo' SoH offers an cha'nob Daq joH'a', SoH DIchDaq nob lIj cha'nob vo' the livestock, vo' the herd je vo' the flock.
3 - “‘ chugh Daj cha'nob ghaH a meQqu'pu' cha'nob vo' the herd, ghaH DIchDaq nob a male Hutlh blemish. ghaH DIchDaq nob 'oH Daq the lojmIt vo' the juHHom vo' qep, vetlh ghaH may taH accepted qaSpa' joH'a'.
4 - ghaH DIchDaq lay Daj ghop Daq the nach vo' the meQqu'pu' cha'nob, je 'oH DIchDaq taH accepted vaD ghaH Daq chenmoH atonement vaD ghaH.
5 - ghaH DIchDaq HoH the bull qaSpa' joH'a'. Aaron's puqloDpu', the lalDan vumwI'pu', DIchDaq present the 'Iw je sprinkle the 'Iw around Daq the lalDanta' Daq vetlh ghaH Daq the lojmIt vo' the juHHom vo' qep.
6 - ghaH DIchDaq flay the meQqu'pu' cha'nob, je pe' 'oH Daq pieces.
7 - The puqloDpu' vo' Aaron the lalDan vumwI' DIchDaq lan qul Daq the lalDanta' Daq, je lay wood Daq order Daq the qul;
8 - je Aaron's puqloDpu', the lalDan vumwI'pu', DIchDaq lay the pieces, the nach, je the ror Daq order Daq the wood vetlh ghaH Daq the qul nuq ghaH Daq the lalDanta' Daq;
9 - 'ach its innards je its legs ghaH DIchDaq Seng tlhej bIQ. The lalDan vumwI' DIchDaq meQ the Hoch Daq the lalDanta' Daq, vaD a meQqu'pu' cha'nob, an cha'nob chenmoHta' Sum qul, vo' a bel aroma Daq joH'a'.
10 - “‘ chugh Daj cha'nob ghaH vo' the flock, vo' the Suy', joq vo' the goats, vaD a meQqu'pu' cha'nob, ghaH DIchDaq nob a male Hutlh blemish.
11 - ghaH DIchDaq HoH 'oH Daq the pemHov nIH retlh vo' the lalDanta' Daq qaSpa' joH'a'. Aaron's puqloDpu', the lalDan vumwI'pu', DIchDaq sprinkle its 'Iw around Daq the lalDanta' Daq.
12 - ghaH DIchDaq pe' 'oH Daq its pieces, tlhej its nach je its ror. The lalDan vumwI' DIchDaq lay chaH Daq order Daq the wood vetlh ghaH Daq the qul nuq ghaH Daq the lalDanta' Daq,
13 - 'ach the innards je the legs ghaH DIchDaq Seng tlhej bIQ. The lalDan vumwI' DIchDaq nob the Hoch, je meQ 'oH Daq the lalDanta' Daq. 'oH ghaH a meQqu'pu' cha'nob, an cha'nob chenmoHta' Sum qul, vo' a bel aroma Daq joH'a'.
14 - “‘ chugh Daj cha'nob Daq joH'a' ghaH a meQqu'pu' cha'nob vo' toQmey, vaj ghaH DIchDaq nob Daj cha'nob vo' turtledoves, joq vo' Qup pigeons.
15 - The lalDan vumwI' DIchDaq qem 'oH Daq the lalDanta' Daq, je wring litHa' its nach, je meQ 'oH Daq the lalDanta' Daq; je its 'Iw DIchDaq taH drained pa' Daq the retlh vo' the lalDanta' Daq;
16 - je ghaH DIchDaq tlhap DoH its crop tlhej its filth, je chuH 'oH retlh the lalDanta' Daq Daq the pemHov 'o' part, Daq the Daq vo' the ashes.
17 - ghaH DIchDaq tear 'oH Sum its telDu', 'ach DIchDaq ghobe' divide 'oH apart. The lalDan vumwI' DIchDaq meQ 'oH Daq the lalDanta' Daq, Daq the wood vetlh ghaH Daq the qul. 'oH ghaH a meQqu'pu' cha'nob, an cha'nob chenmoHta' Sum qul, vo' a bel aroma Daq joH'a'.
Leviticus 1:10
10 / 17
“‘ chugh Daj cha'nob ghaH vo' the flock, vo' the Suy', joq vo' the goats, vaD a meQqu'pu' cha'nob, ghaH DIchDaq nob a male Hutlh blemish.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget