WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Matthew 6
19 - “ yImev lay Dung treasures vaD tlhIH'egh Daq the tera', nuqDaq moth je rust consume, je nuqDaq HejwI'pu' ghor vegh je steal;
Select
1 - “ taH careful vetlh SoH yImev ta' lIj charitable giving qaSpa' loDpu', Daq taH leghpu' Sum chaH, joq else SoH ghaj ghobe' pop vo' lIj vav 'Iv ghaH Daq chal.
2 - vaj ghorgh SoH ta' merciful deeds, yImev wab a trumpet qaSpa' SoH'egh, as the hypocrites ta' Daq the synagogues je Daq the streets, vetlh chaH may tlhap batlh vo' loDpu'. HochHom certainly jIH ja' SoH, chaH ghaj Hevta' chaj pop.
3 - 'ach ghorgh SoH ta' merciful deeds, yImev chaw' lIj poS ghop Sov nuq lIj nIH ghop ta'taH,
4 - vaj vetlh lIj merciful deeds may taH Daq pegh, vaj lIj vav 'Iv sees Daq pegh DichDaq pop SoH openly.
5 - “ ghorgh SoH tlhob, SoH DIchDaq ghobe' taH as the hypocrites, vaD chaH muSHa' Daq Qam je tlhob Daq the synagogues je Daq the corners vo' the streets, vetlh chaH may taH leghpu' Sum loDpu'. HochHom certainly, jIH ja' SoH, chaH ghaj Hevta' chaj pop.
6 - 'ach SoH, ghorgh SoH tlhob, 'el Daq lIj inner chamber, je ghajtaH shut lIj lojmIt, tlhob Daq lIj vav 'Iv ghaH Daq pegh, je lIj vav 'Iv sees Daq pegh DichDaq pop SoH openly.
7 - Daq praying, yImev use lI' taH' repetitions, as the Gentiles ta'; vaD chaH think vetlh chaH DichDaq be Qoyta' vaD chaj 'ar speaking.
8 - vaj yImev taH rur chaH, vaD lIj vav SovtaH nuq Dochmey SoH need, qaSpa' SoH tlhob ghaH.
9 - tlhob rur vam: ‘ maj vav Daq chal, may lIj pong taH polta' le'.
10 - chaw' lIj Kingdom ghoS. chaw' lIj DichDaq taH ta'pu', as Daq chal, vaj Daq tera'.
11 - nob maH DaHjaj maj daily tIr Soj.
12 - Forgive maH maj debts, as maH je forgive maj debtors.
13 - qem maH ghobe' Daq temptation, 'ach toD maH vo' the mIghtaHghach wa'. vaD yours ghaH the Kingdom, the HoS, je the batlh reH. Amen. { Note: NU omits “ vaD yours ghaH the Kingdom, the HoS, je the batlh reH. Amen.” } '
14 - “ vaD chugh SoH forgive loDpu' chaj trespasses, lIj heavenly vav DichDaq je forgive SoH.
15 - 'ach chugh SoH yImev forgive loDpu' chaj trespasses, ghobe' DichDaq lIj vav forgive lIj trespasses.
16 - “Moreover ghorgh SoH fast, yImev taH rur the hypocrites, tlhej sad faces. vaD chaH disfigure chaj faces, vetlh chaH may taH leghpu' Sum loDpu' Daq taH fasting. HochHom certainly jIH ja' SoH, chaH ghaj Hevta' chaj pop.
17 - 'ach SoH, ghorgh SoH fast, anoint lIj nach, je Seng lIj qab;
18 - vaj vetlh SoH 'oH ghobe' leghpu' Sum loDpu' Daq taH fasting, 'ach Sum lIj vav 'Iv ghaH Daq pegh, je lIj vav, 'Iv sees Daq pegh, DichDaq pop SoH.
19 - “ yImev lay Dung treasures vaD tlhIH'egh Daq the tera', nuqDaq moth je rust consume, je nuqDaq HejwI'pu' ghor vegh je steal;
20 - 'ach lay Dung vaD tlhIH'egh treasures Daq chal, nuqDaq ghobe' moth ghobe' rust consume, je nuqDaq HejwI'pu' yImev ghor vegh je steal;
21 - vaD nuqDaq lIj treasure ghaH, pa' lIj tIq DichDaq taH je.
22 - “The lamp vo' the porgh ghaH the mIn. chugh vaj lIj mIn ghaH wab, lIj Hoch porgh DichDaq taH teblu'ta' vo' wov.
23 - 'ach chugh lIj mIn ghaH mIghtaHghach, lIj Hoch porgh DichDaq taH teblu'ta' vo' HurghtaHghach. chugh vaj the wov vetlh ghaH Daq SoH ghaH HurghtaHghach, chay' Dun ghaH the HurghtaHghach!
24 - “ ghobe' wa' laH toy' cha' masters, vaD either ghaH DichDaq hate the wa' je muSHa' the latlh; joq else ghaH DichDaq taH devoted Daq wa' je despise the latlh. SoH ta'laHbe' toy' both joH'a' je Mammon.
25 - vaj, jIH ja' SoH, yImev taH anxious vaD lIj yIn: nuq SoH DichDaq Sop, joq nuq SoH DichDaq tlhutlh; ghobe' yet vaD lIj porgh, nuq SoH DichDaq wear. 'oHbe' yIn latlh than Soj, je the porgh latlh than Sut?
26 - legh the toQmey vo' the sky, vetlh chaH yImev sow, ghobe' ta' chaH reap, ghobe' tay'moH Daq barns. lIj heavenly vav feeds chaH. Aren't SoH vo' 'ar latlh value than chaH?
27 - “ nuq vo' SoH, Sum taH anxious, laH chel wa' moment { Note: literally, cubit } Daq Daj lifespan?
28 - qatlh 'oH SoH anxious about Sut? qel the lilies vo' the yotlh, chay' chaH grow. chaH yImev toil, ghobe' ta' chaH spin,
29 - yet jIH ja' SoH vetlh 'ach Solomon Daq Hoch Daj batlh ghaHta' ghobe' dressed rur wa' vo' Dochvammey.
30 - 'ach chugh joH'a' vaj clothes the grass vo' the yotlh, nuq DaHjaj exists, je wa'leS ghaH thrown Daq the oven, won't ghaH 'ar latlh clothe SoH, SoH vo' mach HartaHghach?
31 - “ vaj yImev taH anxious, ja'ta', ‘ nuq DichDaq maH Sop?', ‘ nuq DichDaq maH tlhutlh?' joq, ‘ tlhej nuq DichDaq maH taH clothed?'
32 - vaD the Gentiles nej after Hoch Dochvammey Dochmey; vaD lIj heavenly vav SovtaH vetlh SoH need Hoch Dochvammey Dochmey.
33 - 'ach nej wa'Dich joH'a' Kingdom, je Daj QaQtaHghach; je Hoch Dochvammey Dochmey DichDaq taH nobpu' Daq SoH as QaQ.
34 - vaj yImev taH anxious vaD wa'leS, vaD wa'leS DichDaq taH anxious vaD itself. Each jaj ghaj mIghtaHghach ghaH sufficient.
Matthew 6:19
19 / 34
“ yImev lay Dung treasures vaD tlhIH'egh Daq the tera', nuqDaq moth je rust consume, je nuqDaq HejwI'pu' ghor vegh je steal;
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget