WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Nehemiah 5
3 - 'op je pa' were vetlh ja'ta', maH 'oH mortgaging maj fields, je maj vineyards, je maj juHmey: chaw' maH tlhap grain, because vo' the dearth.
Select
1 - vaj pa' Hu' a Dun SaQ vo' the ghotpu je vo' chaj be'nalpu' Daq chaj loDnI'pu' the Jews.
2 - vaD pa' were vetlh ja'ta', maH, maj puqloDpu' je maj puqbe'pu', 'oH law': chaw' maH tlhap grain, vetlh maH may Sop je yIn.
3 - 'op je pa' were vetlh ja'ta', maH 'oH mortgaging maj fields, je maj vineyards, je maj juHmey: chaw' maH tlhap grain, because vo' the dearth.
4 - pa' were je vetlh ja'ta', maH ghaj ngIpta' Huch vaD the joH tribute Daq maj fields je maj vineyards.
5 - Yet DaH maj ghab ghaH as the ghab vo' maj loDnI'pu', maj puqpu' as chaj puqpu': je yIlegh, maH qem Daq bondage maj puqloDpu' je maj puqbe'pu' Daq taH toy'wI'pu', je 'op vo' maj puqbe'pu' 'oH qempu' Daq bondage already: ghobe' ghaH 'oH Daq maj HoS Daq QaH 'oH; vaD latlh loDpu' ghaj maj fields je maj vineyards.
6 - jIH ghaHta' very angry ghorgh jIH Qoyta' chaj SaQ je Dochvammey mu'mey.
7 - vaj jIH consulted tlhej jIH'egh, je contended tlhej the nobles je the DevwIpu', je ja'ta' Daq chaH, SoH exact usury, Hoch vo' Daj loDnI'. jIH held a Dun yej Daq chaH.
8 - jIH ja'ta' Daq chaH, maH after maj ability ghaj toDta' maj loDnI'pu' the Jews, vetlh were sold Daq the tuqpu'; je would SoH 'ach sell lIj loDnI'pu', je should chaH taH sold Daq maH? vaj held chaH chaj roj, je tu'ta' never a mu'.
9 - je jIH ja'ta', The Doch vetlh SoH ta' ghaH ghobe' QaQ: ought SoH ghobe' Daq yIt Daq the taHvIp vo' maj joH'a', because vo' the reproach vo' the tuqpu' maj jaghpu'?
10 - jIH likewise, wIj loDnI'pu' je wIj toy'wI'pu', ta' lend chaH Huch je grain. Please chaw' maH mej litHa' vam usury.
11 - Please nobHa' Daq chaH, 'ach vam jaj, chaj fields, chaj vineyards, chaj olive groves, je chaj juHmey, je the hundredth part vo' the Huch, je vo' the grain, the chu' HIq, je the Hergh, vetlh SoH exact vo' chaH.
12 - vaj chaH ja'ta', maH DichDaq nobHa' chaH, je DichDaq require pagh vo' chaH; vaj DichDaq maH ta', 'ach as SoH jatlh. vaj jIH ja' the lalDan vumwI'pu', je tlhapta' an oath vo' chaH, vetlh chaH would ta' according Daq vam promise.
13 - je jIH shook pa' wIj lap, je ja'ta', vaj joH'a' shake pa' Hoch loD vo' Daj tuq, je vo' Daj labor, vetlh ta'be' perform vam promise; 'ach thus taH ghaH shaken pa', je emptied. Hoch the yej ja'ta', Amen, je praised joH'a'. The ghotpu ta'ta' according Daq vam promise.
14 - Moreover vo' the poH vetlh jIH ghaHta' wIv Daq taH chaj governor Daq the puH vo' Judah, vo' the twentieth DIS 'ach Daq the cha' je thirtieth DIS vo' Artaxerxes the joH, vetlh ghaH, cha' wa'maH DISmey, jIH je wIj loDnI'pu' ghaj ghobe' eaten the tIr Soj vo' the governor.
15 - 'ach the former governors 'Iv were qaSpa' jIH were supported Sum the ghotpu, je tlhapta' tIr Soj je HIq vo' chaH, je loSmaH shekels vo' baS chIS; HIja', 'ach chaj toy'wI'pu' ruled Dung the ghotpu: 'ach jIH ta'be' ta' vaj, because vo' the taHvIp vo' joH'a'.
16 - HIja', je jIH continued Daq the vum vo' vam reD, ghobe' je'ta' maH vay' puH: je Hoch wIj toy'wI'pu' were boSta' pa' Daq the vum.
17 - Moreover pa' were Daq wIj SopDaq, vo' the Jews je the DevwIpu', wa' vatlh vaghmaH loDpu', je chaH 'Iv ghoSta' Daq maH vo' among the tuqpu' vetlh were around maH.
18 - DaH vetlh nuq ghaHta' prepared vaD wa' jaj ghaHta' wa' Qa' je jav choice Suy'; je fowls were prepared vaD jIH, je once Daq wa'maH jajmey store vo' Hoch sorts vo' HIq: yet vaD Hoch vam jIH ta'be' demand the tIr Soj vo' the governor, because the bondage ghaHta' 'ugh Daq vam ghotpu.
19 - qaw Daq jIH, wIj joH'a', vaD QaQ, Hoch vetlh jIH ghaj ta'pu' vaD vam ghotpu.
Nehemiah 5:3
3 / 19
'op je pa' were vetlh ja'ta', maH 'oH mortgaging maj fields, je maj vineyards, je maj juHmey: chaw' maH tlhap grain, because vo' the dearth.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget