WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Numbers 13
19 - je nuq the puH ghaH vetlh chaH yIn Daq, whether 'oH ghaH QaQ joq qab; je nuq vengmey chaH 'oH vetlh chaH yIn Daq, whether Daq camps, joq Daq strongholds;
Select
1 - joH'a' jatlhta' Daq Moses, ja'ta',
2 - “ ngeH loDpu', vetlh chaH may spy pa' the puH vo' Canaan, nuq jIH nob Daq the puqpu' vo' Israel. vo' Hoch tuq vo' chaj vavpu', SoH DIchDaq ngeH a loD, Hoch wa' a joHHom among chaH.”
3 - Moses ngeHta' chaH vo' the ngem vo' Paran according Daq the ra'ta'ghach mu' vo' joH'a': Hoch vo' chaH loDpu' 'Iv were nachDu' vo' the puqpu' vo' Israel.
4 - Dochvammey were chaj pongmey: vo' the tuq vo' Reuben, Shammua the puqloD vo' Zaccur.
5 - vo' the tuq vo' Simeon, Shaphat the puqloD vo' Hori.
6 - vo' the tuq vo' Judah, Caleb the puqloD vo' Jephunneh.
7 - vo' the tuq vo' Issachar, Igal the puqloD vo' Joseph.
8 - vo' the tuq vo' Ephraim, Hoshea the puqloD vo' Nun.
9 - vo' the tuq vo' Benjamin, Palti the puqloD vo' Raphu.
10 - vo' the tuq vo' Zebulun, Gaddiel the puqloD vo' Sodi.
11 - vo' the tuq vo' Joseph, namely, vo' the tuq vo' Manasseh, Gaddi the puqloD vo' Susi.
12 - vo' the tuq vo' Dan, Ammiel the puqloD vo' Gemalli.
13 - vo' the tuq vo' Asher, Sethur the puqloD vo' Michael.
14 - vo' the tuq vo' Naphtali, Nahbi the puqloD vo' Vophsi.
15 - vo' the tuq vo' Gad, Geuel the puqloD vo' Machi.
16 - Dochvammey 'oH the pongmey vo' the loDpu' 'Iv Moses ngeHta' Daq spy pa' the puH. Moses ja' Hoshea the puqloD vo' Nun Joshua.
17 - Moses ngeHta' chaH Daq spy pa' the puH vo' Canaan, je ja'ta' Daq chaH, “ jaH Dung vam way Sum the pemHov poS, je jaH Dung Daq the HuD Hatlh:
18 - je legh the puH, nuq 'oH ghaH; je the ghotpu 'Iv yIn therein, whether chaH 'oH HoS joq weak, whether chaH 'oH few joq law';
19 - je nuq the puH ghaH vetlh chaH yIn Daq, whether 'oH ghaH QaQ joq qab; je nuq vengmey chaH 'oH vetlh chaH yIn Daq, whether Daq camps, joq Daq strongholds;
20 - je nuq the puH ghaH, whether 'oH ghaH ror joq lean, whether pa' ghaH wood therein, joq ghobe'. taH vo' QaQ courage, je qem vo' the baQ vo' the puH. DaH the poH ghaHta' the poH vo' the wa'Dich-ripe grapes.”
21 - vaj chaH mejta' Dung, je spied pa' the puH vo' the ngem vo' Zin Daq Rehob, Daq the entrance vo' Hamath.
22 - chaH mejta' Dung Sum the pemHov poS, je ghoSta' Daq Hebron; je Ahiman, Sheshai, je Talmai, the puqpu' vo' Anak, were pa'. ( DaH Hebron ghaHta' chenta' Soch DISmey qaSpa' Zoan Daq Egypt.)
23 - chaH ghoSta' Daq the ngech vo' Eshcol, je pe' bIng vo' pa' a branch tlhej wa' cluster vo' grapes, je chaH boghmoH 'oH Daq a naQ joj cha'; chaH qempu' je vo' the pomegranates, je vo' the figs.
24 - vetlh Daq ghaHta' ja' the ngech vo' Eshcol, because vo' the cluster nuq the puqpu' vo' Israel pe' bIng vo' pa'.
25 - chaH cheghta' vo' spying pa' the puH Daq the pItlh vo' loSmaH jajmey.
26 - chaH mejta' je ghoSta' Daq Moses, je Daq Aaron, je Daq Hoch the tay' ghotpu' vo' the puqpu' vo' Israel, Daq the ngem vo' Paran, Daq Kadesh; je qempu' DoH mu' Daq chaH, je Daq Hoch the tay' ghotpu', je showed chaH the baQ vo' the puH.
27 - chaH ja'ta' ghaH, je ja'ta', “ maH ghoSta' Daq the puH nuqDaq SoH ngeHta' maH; je DIch 'oH flows tlhej milk je honey; je vam ghaH its baQ.
28 - However the ghotpu 'Iv yIn Daq the puH 'oH HoS, je the vengmey 'oH fortified, je very Dun: je moreover maH leghta' the puqpu' vo' Anak pa'.
29 - Amalek yIntaH Daq the puH vo' the pemHov poS: je the Hittite, je the Jebusite, je the Amorite, yIn Daq the HuD Hatlh; je the Canaanite yIntaH Sum the biQ'a', je along Sum the retlh vo' the Jordan.”
30 - Caleb stilled the ghotpu qaSpa' Moses, je ja'ta', “ chaw' maH jaH Dung Daq once, je ghaj 'oH; vaD maH 'oH QaQ laH Daq overcome 'oH.”
31 - 'ach the loDpu' 'Iv mejta' Dung tlhej ghaH ja'ta', “ maH aren't laH Daq jaH Dung Daq the ghotpu; vaD chaH 'oH stronger than maH.”
32 - chaH qempu' Dung an mIghtaHghach report vo' the puH nuq chaH ghajta' spied pa' Daq the puqpu' vo' Israel, ja'ta', “The puH, vegh nuq maH ghaj ghoSta' Daq spy 'oH pa', ghaH a puH vetlh eats Dung its nganpu'; je Hoch the ghotpu 'Iv maH leghta' Daq 'oH 'oH loDpu' vo' Dun stature.
33 - pa' maH leghta' the Nephilim, the puqloDpu' vo' Anak, 'Iv ghoS vo' the Nephilim: je maH were Daq maj ghaj leghpu' as grasshoppers, je vaj maH were Daq chaj leghpu'.”
Numbers 13:19
19 / 33
je nuq the puH ghaH vetlh chaH yIn Daq, whether 'oH ghaH QaQ joq qab; je nuq vengmey chaH 'oH vetlh chaH yIn Daq, whether Daq camps, joq Daq strongholds;
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget