WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Numbers 23
21 - ghaH ghajtaH ghobe' leghpu' He'taHghach Daq Jacob. ghobe' ghajtaH ghaH leghpu' perverseness Daq Israel. joH'a' Daj joH'a' ghaH tlhej ghaH. The jach vo' a joH ghaH among chaH.
Select
1 - Balaam ja'ta' Daq Balak, “ chen jIH naDev Soch altars, je ghuH jIH naDev Soch Qa'mey je Soch 'ermey.”
2 - Balak ta'ta' as Balaam ghajta' jatlhpu'; je Balak je Balaam nobta' Daq Hoch lalDanta' Daq a bull je a ram.
3 - Balaam ja'ta' Daq Balak, “ Qam Sum lIj meQqu'pu' cha'nob, je jIH DichDaq jaH: perhaps joH'a' DichDaq ghoS Daq ghom jIH; je whatever ghaH shows jIH jIH DichDaq ja' SoH.” ghaH mejta' Daq a bare height.
4 - joH'a' met Balaam: je ghaH ja'ta' Daq ghaH, “ jIH ghaj prepared the Soch altars, je jIH ghaj nobta' Dung a bull je a ram Daq Hoch lalDanta' Daq.”
5 - joH'a' lan a mu' Daq Balaam's nujDu', je ja'ta', “ chegh Daq Balak, je thus SoH DIchDaq jatlh.”
6 - ghaH cheghta' Daq ghaH, je yIlegh, ghaH ghaHta' standing Sum Daj meQqu'pu' cha'nob, ghaH, je Hoch the joHHom vo' Moab.
7 - ghaH tlhapta' Dung Daj parable, je ja'ta', “ vo' Aram ghajtaH Balak qempu' jIH, the joH vo' Moab vo' the Hudmey vo' the pemHov 'o'. ghoS, mu'qaD Jacob vaD jIH. ghoS, defy Israel.
8 - chay' DIchDaq jIH mu'qaD 'Iv joH'a' ghajtaH ghobe' cursed? chay' DIchDaq jIH defy 'Iv joH'a' ghajtaH ghobe' defied?
9 - vaD vo' the top vo' the rocks jIH legh ghaH. vo' the hills jIH legh ghaH. yIlegh, 'oH ghaH a ghotpu vetlh yIntaH mob, je DIchDaq ghobe' taH reckoned among the tuqpu'.
10 - 'Iv laH count the dust vo' Jacob, joq mI' the fourth part vo' Israel? chaw' jIH Hegh the Hegh vo' the QaQtaHghach! chaw' wIj last pItlh taH rur Daj!”
11 - Balak ja'ta' Daq Balaam, “ nuq ghaj SoH ta'pu' Daq jIH? jIH tlhapta' SoH Daq mu'qaD wIj jaghpu', je yIlegh, SoH ghaj ghurtaH chaH altogether.”
12 - ghaH jangta' je ja'ta', “Must jIH ghobe' tlhap heed Daq jatlh vetlh nuq joH'a' puts Daq wIj nujDu'?”
13 - Balak ja'ta' Daq ghaH, “Please ghoS tlhej jIH Daq another Daq, vo' whence SoH may legh chaH; SoH DIchDaq legh 'ach the utmost part vo' chaH, je DIchDaq ghobe' legh chaH Hoch: je mu'qaD jIH chaH vo' pa'.”
14 - ghaH tlhapta' ghaH Daq the yotlh vo' Zophim, Daq the top vo' Pisgah, je chenta' Soch altars, je nobta' Dung a bull je a ram Daq Hoch lalDanta' Daq.
15 - ghaH ja'ta' Daq Balak, “ Qam naDev Sum lIj meQqu'pu' cha'nob, qaStaHvIS jIH ghom joH'a' yonder.”
16 - joH'a' met Balaam, je lan a mu' Daq Daj nujDu', je ja'ta', “ chegh Daq Balak, je jatlh vam.”
17 - ghaH ghoSta' Daq ghaH, je yIlegh, ghaH ghaHta' standing Sum Daj meQqu'pu' cha'nob, je the joHHom vo' Moab tlhej ghaH. Balak ja'ta' Daq ghaH, “ nuq ghajtaH joH'a' jatlhpu'?”
18 - ghaH tlhapta' Dung Daj parable, je ja'ta', “ Hu' Dung, Balak, je Qoy! 'Ij Daq jIH, SoH puqloD vo' Zippor.
19 - joH'a' ghaH ghobe' a loD, vetlh ghaH should Qot, ghobe' the puqloD vo' loD, vetlh ghaH should repent. ghajtaH ghaH ja'ta', je DichDaq ghaH ghobe' ta' 'oH? joq ghajtaH ghaH jatlhpu', je DichDaq ghaH ghobe' chenmoH 'oH QaQ?
20 - yIlegh, jIH ghaj Hevta' a ra'ta'ghach mu'mey Daq ghurmoH. ghaH ghajtaH ghurtaH, je jIH ta'laHbe' reverse 'oH.
21 - ghaH ghajtaH ghobe' leghpu' He'taHghach Daq Jacob. ghobe' ghajtaH ghaH leghpu' perverseness Daq Israel. joH'a' Daj joH'a' ghaH tlhej ghaH. The jach vo' a joH ghaH among chaH.
22 - joH'a' brings chaH pa' vo' Egypt. ghaH ghajtaH as 'oH were the HoS vo' the wild Qa'.
23 - DIch pa' ghaH ghobe' enchantment tlhej Jacob; ghobe' ghaH pa' vay' divination tlhej Israel. DaH 'oH DIchDaq taH ja'ta' vo' Jacob je vo' Israel, nuq ghajtaH joH'a' ta'pu'!
24 - yIlegh, the ghotpu rises Dung as a lioness, As a HaDI'baH ghaH lifts himself Dung. ghaH DIchDaq ghobe' Qot bIng until ghaH Sop vo' the prey, je drinks the 'Iw vo' the Heghta'.”
25 - Balak ja'ta' Daq Balaam, “ ghobe' mu'qaD chaH Daq Hoch, ghobe' ghurmoH chaH Daq Hoch.”
26 - 'ach Balaam jangta' Balak, “ ta'be' jIH ja' SoH, ja'ta', ‘ Hoch vetlh joH'a' speaks, vetlh jIH must ta'?'”
27 - Balak ja'ta' Daq Balaam, “ ghoS DaH, jIH DichDaq tlhap SoH Daq another Daq; perhaps 'oH DichDaq please joH'a' vetlh SoH may mu'qaD jIH chaH vo' pa'.”
28 - Balak tlhapta' Balaam Daq the top vo' Peor, vetlh looks bIng Daq the desert.
29 - Balaam ja'ta' Daq Balak, “ chen jIH naDev Soch altars, je ghuH jIH naDev Soch Qa'mey je Soch 'ermey.”
30 - Balak ta'ta' as Balaam ghajta' ja'ta', je nobta' Dung a bull je a ram Daq Hoch lalDanta' Daq.
Numbers 23:21
21 / 30
ghaH ghajtaH ghobe' leghpu' He'taHghach Daq Jacob. ghobe' ghajtaH ghaH leghpu' perverseness Daq Israel. joH'a' Daj joH'a' ghaH tlhej ghaH. The jach vo' a joH ghaH among chaH.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget