WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Numbers 9
10 - “ jatlh Daq the puqpu' vo' Israel, ‘ chugh vay' loD vo' SoH joq vo' lIj DISmey ghaH Say'Ha' Sum meq vo' a Heghpu' porgh, joq ghaH Daq a journey Hop DoH, ghaH DIchDaq vIHHa' pol the Passover Daq joH'a'.
Select
1 - joH'a' jatlhta' Daq Moses Daq the ngem vo' Sinai, Daq the wa'Dich jar vo' the cha'DIch DIS after chaH ghajta' ghoS pa' vo' the puH vo' Egypt, ja'ta',
2 - “Moreover chaw' the puqpu' vo' Israel pol the Passover Daq its wIv season.
3 - Daq the fourteenth jaj vo' vam jar, Daq evening, SoH DIchDaq pol 'oH Daq its wIv season—according Daq Hoch its chutmey, je according Daq Hoch its chutmey, SoH DIchDaq pol 'oH.”
4 - Moses jatlhta' Daq the puqpu' vo' Israel, vetlh chaH should pol the Passover.
5 - chaH polta' the Passover Daq the wa'Dich jar, Daq the fourteenth jaj vo' the jar, Daq evening, Daq the ngem vo' Sinai. According Daq Hoch vetlh joH'a' ra'ta' Moses, vaj the puqpu' vo' Israel ta'ta'.
6 - pa' were Dich loDpu', 'Iv were Say'Ha' because vo' the Heghpu' porgh vo' a loD, vaj vetlh chaH laH ghobe' pol the Passover Daq vetlh jaj, je chaH ghoSta' qaSpa' Moses je qaSpa' Aaron Daq vetlh jaj.
7 - chaH loDpu' ja'ta' Daq ghaH, “ maH 'oH Say'Ha' because vo' the Heghpu' porgh vo' a loD. qatlh 'oH maH polta' DoH, vetlh maH may ghobe' nob the cha'nob vo' joH'a' Daq its wIv season among the puqpu' vo' Israel?”
8 - Moses jangta' chaH, “ loS, vetlh jIH may Qoy nuq joH'a' DichDaq ra'ta'ghach mu'mey concerning SoH.”
9 - joH'a' jatlhta' Daq Moses, ja'ta',
10 - “ jatlh Daq the puqpu' vo' Israel, ‘ chugh vay' loD vo' SoH joq vo' lIj DISmey ghaH Say'Ha' Sum meq vo' a Heghpu' porgh, joq ghaH Daq a journey Hop DoH, ghaH DIchDaq vIHHa' pol the Passover Daq joH'a'.
11 - Daq the cha'DIch jar, Daq the fourteenth jaj Daq evening chaH DIchDaq pol 'oH; chaH DIchDaq Sop 'oH tlhej unleavened tIr Soj je bitter herbs.
12 - chaH DIchDaq mej pagh vo' 'oH until the po, ghobe' ghor a bone vo' 'oH. According Daq Hoch the statute vo' the Passover chaH DIchDaq pol 'oH.
13 - 'ach the loD 'Iv ghaH Say, je ghaH ghobe' Daq a journey, je fails Daq pol the Passover, vetlh qa' DIchDaq taH pe' litHa' vo' Daj ghotpu. Because ghaH ta'be' nob the cha'nob vo' joH'a' Daq its wIv season, vetlh loD DIchDaq SIQ Daj yem.
14 - “‘ chugh a foreigner yIn among SoH, je desires Daq pol the Passover Daq joH'a'; according Daq the statute vo' the Passover, je according Daq its ordinance, vaj DIchDaq ghaH ta'. SoH DIchDaq ghaj wa' statute, both vaD the foreigner, je vaD ghaH 'Iv ghaH bogh Daq the puH.'”
15 - Daq the jaj vetlh the tabernacle ghaHta' raised Dung, the cloud covered the tabernacle, 'ach the juHHom vo' the Testimony: je Daq evening 'oH ghaHta' Dung the tabernacle as 'oH were the appearance vo' qul, until po.
16 - vaj 'oH ghaHta' continually. The cloud covered 'oH, je the appearance vo' qul Sum ram.
17 - Whenever the cloud ghaHta' tlhappu' Dung vo' Dung the juHHom, vaj after vetlh the puqpu' vo' Israel traveled; je Daq the Daq nuqDaq the cloud remained, pa' the puqpu' vo' Israel Dabta'.
18 - Daq the ra'ta'ghach mu' vo' joH'a', the puqpu' vo' Israel traveled, je Daq the ra'ta'ghach mu' vo' joH'a' chaH Dabta'. As tIq as the cloud remained Daq the tabernacle chaH remained Dabta'.
19 - ghorgh the cloud stayed Daq the tabernacle law' jajmey, vaj the puqpu' vo' Israel polta' joH'a' ra'ta'ghach mu'mey, je ta'be' travel.
20 - Sometimes the cloud ghaHta' a few jajmey Daq the tabernacle; vaj according Daq the ra'ta'ghach mu' vo' joH'a' chaH remained Dabta', je according Daq the ra'ta'ghach mu' vo' joH'a' chaH traveled.
21 - Sometimes the cloud ghaHta' vo' evening until po; je ghorgh the cloud ghaHta' tlhappu' Dung Daq the po, chaH traveled: joq Sum jaj je Sum ram, ghorgh the cloud ghaHta' tlhappu' Dung, chaH traveled.
22 - Whether 'oH ghaHta' cha' jajmey, joq a jar, joq a DIS vetlh the cloud stayed Daq the tabernacle, remaining Daq 'oH, the puqpu' vo' Israel remained Dabta', je ta'be' travel; 'ach ghorgh 'oH ghaHta' tlhappu' Dung, chaH traveled.
23 - Daq the ra'ta'ghach mu' vo' joH'a' chaH Dabta', je Daq the ra'ta'ghach mu' vo' joH'a' chaH traveled. chaH polta' joH'a' ra'ta'ghach mu'mey, Daq the ra'ta'ghach mu' vo' joH'a' Sum Moses.
Numbers 9:10
10 / 23
“ jatlh Daq the puqpu' vo' Israel, ‘ chugh vay' loD vo' SoH joq vo' lIj DISmey ghaH Say'Ha' Sum meq vo' a Heghpu' porgh, joq ghaH Daq a journey Hop DoH, ghaH DIchDaq vIHHa' pol the Passover Daq joH'a'.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget