WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Proverbs 15
8 - The sacrifice chenmoHta' Sum the mIgh ghaH an qabqu'boghghach Daq joH'a', 'ach the tlhobtaHghach vo' the upright ghaH Daj tIv.
Select
1 - A gentle jang turns DoH QeHpu', 'ach a harsh mu' stirs Dung QeH.
2 - The jat vo' the val commends Sov, 'ach the nujDu' vo' fools gush pa' folly.
3 - joH'a' mInDu' 'oH everywhere, keeping watch Daq the mIghtaHghach je the QaQ.
4 - A gentle jat ghaH a Sor vo' yIn, 'ach deceit Daq 'oH crushes the qa'.
5 - A fool despises Daj vav correction, 'ach ghaH 'Iv heeds reproof shows prudence.
6 - Daq the tuq vo' the QaQtaHghach ghaH 'ar treasure, 'ach the income vo' the mIgh brings Seng.
7 - The wuSDu' vo' the val ngeH Sov; ghobe' vaj tlhej the tIq vo' fools.
8 - The sacrifice chenmoHta' Sum the mIgh ghaH an qabqu'boghghach Daq joH'a', 'ach the tlhobtaHghach vo' the upright ghaH Daj tIv.
9 - The way vo' the mIgh ghaH an qabqu'boghghach Daq joH'a', 'ach ghaH muSHa'taH ghaH 'Iv tlha'taH after QaQtaHghach.
10 - pa' ghaH stern discipline vaD wa' 'Iv forsakes the way: 'Iv muS reproof DIchDaq Hegh.
11 - Sheol { Note: Sheol ghaH the Daq vo' the Heghpu'. } je Abaddon 'oH qaSpa' joH'a'— chay' 'ar latlh vaj the tIQDu' vo' the puqpu' vo' loDpu'!
12 - A scoffer ta' taH' muSHa' Daq be reproved; ghaH DichDaq ghobe' jaH Daq the val.
13 - A Quchqu' tIq chen a cheerful qab; 'ach an aching tIq breaks the qa'.
14 - The tIq vo' wa' 'Iv ghajtaH yajtaHghach seeks Sov, 'ach the mouths vo' fools feed Daq folly.
15 - Hoch the jajmey vo' the afflicted 'oH wretched, 'ach wa' 'Iv ghajtaH a cheerful tIq enjoys a continual 'uQ'a'.
16 - Better ghaH mach, tlhej the taHvIp vo' joH'a', than Dun treasure tlhej Seng.
17 - Better ghaH a dinner vo' herbs, nuqDaq muSHa' ghaH, than a fattened calf tlhej hatred.
18 - A wrathful loD stirs Dung contention, 'ach wa' 'Iv ghaH slow Daq QeH appeases strife.
19 - The way vo' the sluggard ghaH rur a thorn patch, 'ach the path vo' the upright ghaH a highway.
20 - A val puqloD chen a vav Quchqu', 'ach a foolish loD despises Daj SoS.
21 - Folly ghaH Quch Daq wa' 'Iv ghaH void vo' valtaHghach, 'ach a loD vo' yajtaHghach keeps Daj way straight.
22 - nuqDaq pa' ghaH ghobe' qeS, plans fail; 'ach Daq a qevmey vo' qeSwI'pu' chaH 'oH established.
23 - Quch choltaH Daq a loD tlhej the reply vo' Daj nujDu'. chay' QaQ ghaH a mu' Daq the nIH poH!
24 - The path vo' yIn Dev upward vaD the val, Daq pol ghaH vo' ghoS downward Daq Sheol { Note: Sheol ghaH the Daq vo' the Heghpu'. } .
25 - joH'a' DichDaq uproot the tuq vo' the proud, 'ach ghaH DichDaq pol the widow's veHmey intact.
26 - joH'a' detests the thoughts vo' the mIgh, 'ach the thoughts vo' the pure 'oH pleasing.
27 - ghaH 'Iv ghaH greedy vaD gain troubles Daj ghaj tuq, 'ach ghaH 'Iv muS nepHuchmey DichDaq yIn.
28 - The tIq vo' the QaQtaHghach weighs answers, 'ach the nujDu' vo' the mIgh gushes pa' mIghtaHghach.
29 - joH'a' ghaH Hop vo' the mIgh, 'ach ghaH hears the tlhobtaHghach vo' the QaQtaHghach.
30 - The wov vo' the mInDu' rejoices the tIq. QaQ news nob health Daq the HomDu'.
31 - The qogh vetlh listens Daq reproof yIn, je DichDaq taH Daq home among the val.
32 - ghaH 'Iv refuses correction despises Daj ghaj qa', 'ach ghaH 'Iv listens Daq reproof gets yajtaHghach.
33 - The taHvIp vo' joH'a' teaches valtaHghach. qaSpa' quv ghaH humility.
Proverbs 15:8
8 / 33
The sacrifice chenmoHta' Sum the mIgh ghaH an qabqu'boghghach Daq joH'a', 'ach the tlhobtaHghach vo' the upright ghaH Daj tIv.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget