WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Proverbs 6
10 - A mach Qong, a mach slumber, a mach folding vo' the ghopmey Daq Qong:
Select
1 - wIj puqloD, chugh SoH ghaj moj collateral vaD lIj jIl, chugh SoH ghaj struck lIj ghopmey Daq pledge vaD a stranger;
2 - SoH 'oH trapped Sum the mu'mey vo' lIj nujDu'. SoH 'oH ensnared tlhej the mu'mey vo' lIj nujDu'.
3 - ta' vam DaH, wIj puqloD, je toD SoH'egh, leghtaH SoH ghaj ghoS Daq the ghop vo' lIj jIl. jaH, humble SoH'egh. Press lIj plea tlhej lIj jIl.
4 - nob ghobe' Qong Daq lIj mInDu', ghobe' slumber Daq lIj eyelids.
5 - Free SoH'egh, rur a gazelle vo' the ghop vo' the wamwI', rur a toQ vo' the tojta'ghach vo' the toQ wamwI'.
6 - jaH Daq the ant, SoH sluggard. qel Daj Hemey, je taH val;
7 - nuq ghajtaH ghobe' pIn, overseer, joq ruler,
8 - provides Daj tIr Soj Daq the summer, je gathers Daj Soj Daq the harvest.
9 - chay' tIq DichDaq SoH Qong, sluggard? ghorgh DichDaq SoH Hu' pa' vo' lIj Qong?
10 - A mach Qong, a mach slumber, a mach folding vo' the ghopmey Daq Qong:
11 - vaj lIj poverty DichDaq ghoS as a robber, je lIj scarcity as an armed loD.
12 - A worthless person, a loD vo' He'taHghach, ghaH ghaH 'Iv yIttaH tlhej a perverse nujDu';
13 - 'Iv winks tlhej Daj mInDu', 'Iv signals tlhej Daj qamDu', 'Iv motions tlhej Daj fingers;
14 - Daq 'Iv tIq ghaH perverseness, 'Iv devises mIghtaHghach continually, 'Iv always sows discord.
15 - vaj Daj calamity DichDaq ghoS suddenly. ghaH DichDaq taH ghorta' suddenly, je vetlh Hutlh remedy.
16 - pa' 'oH jav Dochmey nuq joH'a' muS; HIja', Soch nuq 'oH an qabqu'boghghach Daq ghaH:
17 - haughty mInDu', a lying jat, ghopmey vetlh shed innocent 'Iw;
18 - a tIq vetlh devises mIgh schemes, qamDu' vetlh 'oH swift Daq running Daq mischief,
19 - a false witness 'Iv utters lies, je ghaH 'Iv sows discord among loDnI'pu'.
20 - wIj puqloD, pol lIj vav ra'ta'ghach mu', je yImev lon lIj mother's teaching.
21 - Bind chaH continually Daq lIj tIq. Tie chaH around lIj neck.
22 - ghorgh SoH yIt, 'oH DichDaq Dev SoH. ghorgh SoH Qong, 'oH DichDaq watch Dung SoH. ghorgh SoH awake, 'oH DichDaq talk tlhej SoH.
23 - vaD the ra'ta'ghach mu' ghaH a lamp, je the chut ghaH wov. Reproofs vo' instruction 'oH the way vo' yIn,
24 - Daq pol SoH vo' the immoral be', vo' the flattery vo' the wayward be'nal jat.
25 - yImev lust after Daj 'IhtaHghach Daq lIj tIq, ghobe' chaw' Daj captivate SoH tlhej Daj eyelids.
26 - vaD a naybe'wI' reduces SoH Daq a piece vo' tIr Soj. The be' voqHa'moH hunts vaD lIj precious yIn.
27 - laH a loD scoop qul Daq Daj lap, je Daj clothes ghobe' taH meQpu'?
28 - joq laH wa' yIt Daq hot coals, je Daj qamDu' ghobe' taH scorched?
29 - vaj ghaH ghaH 'Iv goes Daq Daq Daj neighbor's be'nal. 'Iv touches Daj DichDaq ghobe' taH unpunished.
30 - loDpu' yImev despise a thief, chugh ghaH steals Daq yonmoH himself ghorgh ghaH ghaH hungry:
31 - 'ach chugh ghaH ghaH tu'ta', ghaH DIchDaq nobHa' Soch poHmey. ghaH DIchDaq nob Hoch the wealth vo' Daj tuq.
32 - ghaH 'Iv commits voqHa'moHlu' tlhej a be' ghaH void vo' yajtaHghach. ghaH 'Iv ta'taH 'oH destroys Daj ghaj qa'.
33 - ghaH DichDaq tlhap QIDpu'ghachmey je dishonor. Daj reproach DichDaq ghobe' taH wiped DoH.
34 - vaD jealousy arouses the fury vo' the loDnal. ghaH won't spare Daq the jaj vo' vengeance.
35 - ghaH won't regard vay' ransom, ghobe' DichDaq ghaH leS content, 'a' SoH nob law' gifts.
Proverbs 6:10
10 / 35
A mach Qong, a mach slumber, a mach folding vo' the ghopmey Daq Qong:
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget