WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Psalms 37
35 - jIH ghaj leghpu' the mIgh Daq Dun HoS, spreading himself rur a SuD Sor Daq its native soil.
Select
1 - yImev fret because vo' evildoers, ghobe' taH envious Daq chaH 'Iv vum unrighteousness.
2 - vaD chaH DIchDaq soon taH pe' bIng rur the grass, je wither rur the SuD herb.
3 - voq Daq joH'a', je ta' QaQ. yIn Daq the puH, je enjoy safe tI yotlh.
4 - je tIv SoH'egh Daq joH'a', je ghaH DichDaq nob SoH the desires vo' lIj tIq.
5 - Commit lIj way Daq joH'a'. voq je Daq ghaH, je ghaH DichDaq ta' vam:
6 - ghaH DichDaq chenmoH lIj QaQtaHghach jaH vo' as the wov, je lIj ruv as the DungluQ jaj pemHov.
7 - leS Daq joH'a', je loS patiently vaD ghaH. yImev fret because vo' ghaH 'Iv cheptaH Daq Daj way, because vo' the loD 'Iv chen mIgh plots qaS.
8 - mev vo' QeH, je lon QeHpu'. yImev fret, 'oH Dev neH Daq evildoing.
9 - vaD evildoers DIchDaq taH pe' litHa', 'ach chaH 'Iv loS vaD joH'a' DIchDaq inherit the puH.
10 - vaD yet a mach qaStaHvIS, je the mIgh DichDaq taH ghobe' latlh. HIja', 'a' SoH legh vaD Daj Daq, ghaH 'oHbe' pa'.
11 - 'ach the humble DIchDaq inherit the puH, je DIchDaq tIv themselves Daq the abundance vo' roj.
12 - The mIgh plots Daq the just, je gnashes Daq ghaH tlhej Daj teeth.
13 - The joH DichDaq laugh Daq ghaH, vaD ghaH sees vetlh Daj jaj ghaH choltaH.
14 - The mIgh ghaj drawn pa' the 'etlh, je ghaj SIHta'bogh chaj bow, Daq chuH bIng the mIpHa' je needy, Daq HoH chaH 'Iv 'oH upright Daq the way.
15 - chaj 'etlh DIchDaq 'el Daq chaj ghaj tIq. chaj bows DIchDaq taH ghorta'.
16 - Better ghaH a mach vetlh the QaQtaHghach ghajtaH, than the abundance vo' law' mIgh.
17 - vaD the arms vo' the mIgh DIchDaq taH ghorta', 'ach joH'a' upholds the QaQtaHghach.
18 - joH'a' SovtaH the jajmey vo' the perfect. chaj inheritance DIchDaq taH reH.
19 - chaH DIchDaq ghobe' taH disappointed Daq the poH vo' mIghtaHghach. Daq the jajmey vo' famine chaH DIchDaq taH satisfied.
20 - 'ach the mIgh DIchDaq chIlqu'. The jaghpu' vo' joH'a' DIchDaq taH rur the 'IhtaHghach vo' the fields. chaH DichDaq vanish— vanish rur tlhIch.
21 - The mIgh ngIp, je yImev pay DoH, 'ach the QaQtaHghach nob generously.
22 - vaD such as 'oH ghurtaH Sum ghaH DIchDaq inherit the puH. chaH 'Iv 'oH cursed Sum ghaH DIchDaq taH pe' litHa'.
23 - A man's goings 'oH established Sum joH'a'. ghaH delights Daq Daj way.
24 - 'a' ghaH stumble, ghaH DIchDaq ghobe' pum, vaD joH'a' holds ghaH Dung tlhej Daj ghop.
25 - jIH ghaj taH Qup, je DaH 'oH qan, yet jIH ghaj ghobe' leghpu' the QaQtaHghach lonta', ghobe' Daj puqpu' begging vaD tIr Soj.
26 - Hoch jaj tIq ghaH deals graciously, je lends. Daj tIr ghaH ghurtaH.
27 - mej vo' mIghtaHghach, je ta' QaQ. yIn securely reH.
28 - vaD joH'a' muSHa'taH ruv, je ta'be' lon Daj le' ghotpu'. chaH 'oH polta' reH, 'ach the puqpu' vo' the mIgh DIchDaq taH pe' litHa'.
29 - The QaQtaHghach DIchDaq inherit the puH, je yIn Daq 'oH reH.
30 - The nujDu' vo' the QaQtaHghach talks vo' valtaHghach. Daj jat speaks ruv.
31 - The chut vo' Daj joH'a' ghaH Daq Daj tIq. pagh vo' Daj steps DIchDaq slide.
32 - The mIgh watches the QaQtaHghach, je seeks Daq HoH ghaH.
33 - joH'a' DichDaq ghobe' mej ghaH Daq Daj ghop, ghobe' condemn ghaH ghorgh ghaH ghaH judged.
34 - loS vaD joH'a', je pol Daj way, je ghaH DichDaq exalt SoH Daq inherit the puH. ghorgh the mIgh 'oH pe' litHa', SoH DIchDaq legh 'oH.
35 - jIH ghaj leghpu' the mIgh Daq Dun HoS, spreading himself rur a SuD Sor Daq its native soil.
36 - 'ach ghaH juSta' DoH, je yIlegh, ghaH ghaHta' ghobe'. HIja', jIH nejta' ghaH, 'ach ghaH laH ghobe' taH tu'ta'.
37 - Mark the perfect loD, je legh the upright, vaD pa' ghaH a future vaD the loD vo' roj.
38 - As vaD yemwI'pu', chaH DIchDaq taH Qaw'ta' tay'. The future vo' the mIgh DIchDaq taH pe' litHa'.
39 - 'ach the toDtaHghach vo' the QaQtaHghach ghaH vo' joH'a'. ghaH ghaH chaj stronghold Daq the poH vo' Seng.
40 - joH'a' helps chaH, je rescues chaH. ghaH rescues chaH vo' the mIgh, je saves chaH, Because chaH ghaj tlhappu' lulIgh Daq ghaH.
Psalms 37:35
35 / 40
jIH ghaj leghpu' the mIgh Daq Dun HoS, spreading himself rur a SuD Sor Daq its native soil.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget