WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Romans 11
34 - “ vaD 'Iv ghajtaH Sovta' the yab vo' the joH? joq 'Iv ghajtaH taH Daj counselor?” { Note: Isaiah 40:13 }
Select
1 - jIH tlhob vaj, ta'ta' joH'a' reject Daj ghotpu? May 'oH never taH! vaD jIH je 'oH an Israelite, a descendant vo' Abraham, vo' the tuq vo' Benjamin.
2 - joH'a' ta'be' reject Daj ghotpu, nuq ghaH foreknew. joq yImev SoH Sov nuq the Scripture jatlhtaH about Elijah? chay' ghaH pleads tlhej joH'a' Daq Israel:
3 - “ joH, chaH ghaj HoHta' lIj leghwI'pu', chaH ghaj ghorta' bIng lIj altars; je jIH 'oH poS mob, je chaH nej wIj yIn.” { Note: 1 joHpu' 19:10,14 }
4 - 'ach chay' ta'taH joH'a' jang ghaH? “ jIH ghaj reserved vaD jIH'egh Soch SaD loDpu', 'Iv ghaj ghobe' bowed the knee Daq Baal.” { Note: 1 joHpu' 19:18 }
5 - 'ach vaj vaj Daq vam present poH je pa' ghaH a chuv according Daq the election vo' grace.
6 - je chugh Sum grace, vaj 'oH ghaH ghobe' longer vo' vum; otherwise grace ghaH ghobe' longer grace. 'ach chugh 'oH ghaH vo' vum, 'oH ghaH ghobe' longer grace; otherwise vum ghaH ghobe' longer vum.
7 - nuq vaj? vetlh nuq Israel seeks vaD, vetlh ghaH ta'be' obtain, 'ach the wIvpu' ones obtained 'oH, je the leS were hardened.
8 - According as 'oH ghaH ghItlhta', “ joH'a' nobta' chaH a qa' vo' stupor, mInDu' vetlh chaH should ghobe' legh, je qoghDu' vetlh chaH should ghobe' Qoy, Daq vam very jaj.” { Note: Deuteronomy 29:4; Isaiah 29:10 }
9 - David jatlhtaH, “ chaw' chaj SopDaq taH chenmoHta' a tojta'ghach, je a trap, a stumbling block, je a retribution Daq chaH.
10 - chaw' chaj mInDu' taH darkened, vetlh chaH may ghobe' legh. Bow bIng chaj DoH always.” { Note: bom 69:22,23 }
11 - jIH tlhob vaj, ta'ta' chaH stumble vetlh chaH might pum? May 'oH never taH! 'ach Sum chaj pum toDtaHghach ghajtaH ghoS Daq the Gentiles, Daq provoke chaH Daq jealousy.
12 - DaH chugh chaj pum ghaH the riches vo' the qo', je chaj loss the riches vo' the Gentiles; chay' 'ar latlh chaj fullness?
13 - vaD jIH jatlh Daq SoH 'Iv 'oH Gentiles. Since vaj as jIH 'oH an apostle Daq Gentiles, jIH glorify wIj ministry;
14 - chugh Sum vay' means jIH may provoke Daq jealousy chaH 'Iv 'oH wIj ghab, je may toD 'op vo' chaH.
15 - vaD chugh the rejection vo' chaH ghaH the reconciling vo' the qo', nuq would chaj acceptance taH, 'ach yIn vo' the Heghpu'?
16 - chugh the wa'Dich baQ ghaH le', vaj ghaH the lump. chugh the root ghaH le', vaj 'oH the branches.
17 - 'ach chugh 'op vo' the branches were ghorta' litHa', je SoH, taH a wild olive, were grafted Daq among chaH, je mojta' partaker tlhej chaH vo' the root je vo' the richness vo' the olive Sor;
18 - yImev boast Dung the branches. 'ach chugh SoH boast, 'oH ghaH ghobe' SoH 'Iv support the root, 'ach the root supports SoH.
19 - SoH DichDaq jatlh vaj, “Branches were ghorta' litHa', vetlh jIH might taH grafted Daq.”
20 - True; Sum chaj unbelief chaH were ghorta' litHa', je SoH Qam Sum lIj HartaHghach. yImev taH conceited, 'ach taHvIp;
21 - vaD chugh joH'a' ta'be' spare the natural branches, ghobe' DichDaq ghaH spare SoH.
22 - legh vaj the QaQ je severity vo' joH'a'. Toward chaH 'Iv pumta', severity; 'ach toward SoH, QaQ, chugh SoH continue Daq Daj QaQ; otherwise SoH je DichDaq taH pe' litHa'.
23 - chaH je, chugh chaH yImev continue Daq chaj unbelief, DichDaq taH grafted Daq, vaD joH'a' ghaH laH Daq graft chaH Daq again.
24 - vaD chugh SoH were pe' pa' vo' vetlh nuq ghaH Sum nature a wild olive Sor, je were grafted contrary Daq nature Daq a QaQ olive Sor, chay' 'ar latlh DichDaq Dochvammey, nuq 'oH the natural branches, taH grafted Daq chaj ghaj olive Sor?
25 - vaD jIH yImev neH SoH Daq taH ignorant, loDnI'pu', { Note: The mu' vaD “ loDnI'pu'” naDev je nuqDaq context allows may je taH correctly translated “ loDnI'pu' je sisters” joq “siblings.” } vo' vam mystery, vaj vetlh SoH won't taH val Daq lIj ghaj conceits, vetlh a partial hardening ghajtaH qaSta' Daq Israel, until the fullness vo' the Gentiles ghajtaH ghoS Daq,
26 - je vaj Hoch Israel DichDaq taH toDpu'. 'ach as 'oH ghaH ghItlhta', “ pa' DichDaq ghoS pa' vo' Zion the Deliverer, je ghaH DichDaq tlhe' DoH ungodliness vo' Jacob.
27 - vam ghaH wIj lay' Daq chaH, ghorgh jIH DichDaq tlhap DoH chaj yemmey.” { Note: Isaiah 59:20-21; 27:9; Jeremiah 31:33-34 }
28 - Concerning the QaQ News, chaH 'oH jaghpu' vaD lIj chIch. 'ach concerning the election, chaH 'oH parmaqqay vaD the fathers' chIch.
29 - vaD the gifts je the ja'taH vo' joH'a' 'oH irrevocable.
30 - vaD as SoH Daq poH past were disobedient Daq joH'a', 'ach DaH ghaj obtained pung Sum chaj disobedience,
31 - 'ach vaj Dochvammey je ghaj DaH taH disobedient, vetlh Sum the pung shown Daq SoH chaH may je obtain pung.
32 - vaD joH'a' ghajtaH shut Dung Hoch Daq disobedience, vetlh ghaH might ghaj pung Daq Hoch.
33 - Oh the depth vo' the riches both vo' the valtaHghach je the Sov vo' joH'a'! chay' unsearchable 'oH Daj judgments, je Daj Hemey past tracing pa'!
34 - “ vaD 'Iv ghajtaH Sovta' the yab vo' the joH? joq 'Iv ghajtaH taH Daj counselor?” { Note: Isaiah 40:13 }
35 - “ joq 'Iv ghajtaH wa'Dich nobpu' Daq ghaH, je 'oH DichDaq taH repaid Daq ghaH again?” { Note: Job 41:11 }
36 - vaD vo' ghaH, je vegh ghaH, je Daq ghaH, 'oH Hoch Dochmey. Daq ghaH taH the batlh vaD ever! Amen.
Romans 11:34
34 / 36
“ vaD 'Iv ghajtaH Sovta' the yab vo' the joH? joq 'Iv ghajtaH taH Daj counselor?” { Note: Isaiah 40:13 }
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget