WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Romans 6
20 - vaD ghorgh SoH were toy'wI'pu' vo' yem, SoH were free Daq regard Daq QaQtaHghach.
Select
1 - nuq DIchDaq maH jatlh vaj? DIchDaq maH continue Daq yem, vetlh grace may abound?
2 - May 'oH never taH! maH 'Iv Heghta' Daq yem, chay' laH maH yIn Daq 'oH vay' longer?
3 - joq yImev SoH Sov vetlh Hoch maH 'Iv were yIQchoHmoHta' Daq Christ Jesus were yIQchoHmoHta' Daq Daj Hegh?
4 - maH were buried vaj tlhej ghaH vegh yIQchoHmoHghach Daq Hegh, vetlh just rur Christ ghaHta' raised vo' the Heghpu' vegh the batlh vo' the vav, vaj maH je might yIt Daq newness vo' yIn.
5 - vaD chugh maH ghaj moj united tlhej ghaH Daq the likeness vo' Daj Hegh, maH DichDaq je taH part vo' Daj resurrection;
6 - knowing vam, vetlh maj qan loD ghaHta' crucified tlhej ghaH, vetlh the porgh vo' yem might taH ta'pu' DoH tlhej, vaj vetlh maH would ghobe' longer taH Daq bondage Daq yem.
7 - vaD ghaH 'Iv ghajtaH Heghta' ghajtaH taH freed vo' yem.
8 - 'ach chugh maH Heghta' tlhej Christ, maH Har vetlh maH DichDaq je yIn tlhej ghaH;
9 - knowing vetlh Christ, taH raised vo' the Heghpu', dies ghobe' latlh. Hegh ghobe' latlh ghajtaH dominion Dung ghaH!
10 - vaD the Hegh vetlh ghaH Heghta', ghaH Heghta' Daq yem wa' poH; 'ach the yIn vetlh ghaH yIn, ghaH yIn Daq joH'a'.
11 - Thus qel tlhIH'egh je Daq taH Heghpu' Daq yem, 'ach yIn Daq joH'a' Daq Christ Jesus maj joH.
12 - vaj yImev chaw' yem che' Daq lIj mortal porgh, vetlh SoH should obey 'oH Daq its lusts.
13 - ghobe' present lIj members Daq yem as instruments vo' unrighteousness, 'ach present tlhIH'egh Daq joH'a', as yIn vo' the Heghpu', je lIj members as instruments vo' QaQtaHghach Daq joH'a'.
14 - vaD yem DichDaq ghobe' ghaj dominion Dung SoH. vaD SoH 'oH ghobe' bIng chut, 'ach bIng grace.
15 - nuq vaj? DIchDaq maH yem, because maH 'oH ghobe' bIng chut, 'ach bIng grace? May 'oH never taH!
16 - yImev SoH Sov vetlh Daq 'Iv SoH present tlhIH'egh as toy'wI'pu' Daq obedience, Daj toy'wI'pu' SoH 'oH 'Iv SoH obey; whether vo' yem Daq Hegh, joq vo' obedience Daq QaQtaHghach?
17 - 'ach tlho' taH Daq joH'a', vetlh, whereas SoH were bondservants vo' yem, SoH mojta' loblu'taH vo' the tIq Daq vetlh form vo' teaching whereunto SoH were toDta'.
18 - taH chenmoHta' free vo' yem, SoH mojta' bondservants vo' QaQtaHghach.
19 - jIH jatlh Daq human terms because vo' the weakness vo' lIj ghab, vaD as SoH presented lIj members as toy'wI'pu' Daq uncleanness je Daq mIghtaHghach upon mIghtaHghach, 'ach vaj DaH present lIj members as toy'wI'pu' Daq QaQtaHghach vaD sanctification.
20 - vaD ghorgh SoH were toy'wI'pu' vo' yem, SoH were free Daq regard Daq QaQtaHghach.
21 - nuq baQ vaj ta'ta' SoH ghaj Daq vetlh poH Daq the Dochmey vo' nuq SoH 'oH DaH tuH? vaD the pItlh vo' chaH Dochmey ghaH Hegh.
22 - 'ach DaH, taH chenmoHta' free vo' yem, je ghajtaH moj toy'wI'pu' vo' joH'a', SoH ghaj lIj baQ vo' sanctification, je the result vo' eternal yIn.
23 - vaD the wages vo' yem ghaH Hegh, 'ach the free gift vo' joH'a' ghaH eternal yIn Daq Christ Jesus maj joH.
Romans 6:20
20 / 23
vaD ghorgh SoH were toy'wI'pu' vo' yem, SoH were free Daq regard Daq QaQtaHghach.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget