WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Zechariah 11
10 - jIH tlhapta' wIj naQ Favor, je pe' 'oH apart, vetlh jIH might ghor wIj lay' vetlh jIH ghajta' chenmoHta' tlhej Hoch the ghotpu'.
Select
1 - poSmoH lIj doors, Lebanon, vetlh the qul may Sop lIj cedars.
2 - Wail, fir Sor, vaD the cedar ghajtaH fallen, because the stately ones 'oH Qaw'ta'. Wail, SoH Sor'a'mey vo' Bashan, vaD the HoS forest ghajtaH ghoS bIng.
3 - A ghogh vo' the wailing vo' the shepherds! vaD chaj batlh ghaH Qaw'ta': a ghogh vo' the roaring vo' Qup lions! vaD the pride vo' the Jordan ghaH ruined.
4 - Thus jatlhtaH joH'a' wIj joH'a': “Feed the flock vo' HoHqu'.
5 - chaj buyers HoHqu' chaH, je jaH unpunished. chaH 'Iv sell chaH jatlh, ‘ ghurtaH taH joH'a', vaD jIH 'oH rich;' je chaj ghaj shepherds yImev pity chaH.
6 - vaD jIH DichDaq ghobe' latlh pity the nganpu' vo' the puH,” jatlhtaH joH'a'; “ 'ach, yIlegh, jIH DichDaq toD the loDpu' Hoch Daq Daj neighbor's ghop, je Daq the ghop vo' Daj joH. chaH DichDaq mup the puH, je pa' vo' chaj ghop jIH DichDaq ghobe' toD chaH.”
7 - vaj jIH Sopta' the flock vo' HoHqu', especially the Suvta' vo' the flock. jIH tlhapta' vaD jIH'egh cha' staffs. The wa' jIH ja' “Favor,” je the latlh jIH ja' “Union,” je jIH Sopta' the flock.
8 - jIH pe' litHa' the wej shepherds Daq wa' jar; vaD wIj qa' ghaHta' Doy' vo' chaH, je chaj qa' je loathed jIH.
9 - vaj jIH ja'ta', “ jIH DichDaq ghobe' feed SoH. vetlh nuq dies, chaw' 'oH Hegh; je vetlh nuq ghaH Daq taH pe' litHa', chaw' 'oH taH pe' litHa'; je chaw' chaH 'Iv 'oH poS Sop each other's ghab.”
10 - jIH tlhapta' wIj naQ Favor, je pe' 'oH apart, vetlh jIH might ghor wIj lay' vetlh jIH ghajta' chenmoHta' tlhej Hoch the ghotpu'.
11 - 'oH ghaHta' ghorta' Daq vetlh jaj; je thus the mIpHa' vo' the flock vetlh listened Daq jIH knew vetlh 'oH ghaHta' the mu' vo' joH'a'.
12 - jIH ja'ta' Daq chaH, “ chugh SoH think 'oH best, nob jIH wIj wages; je chugh ghobe', pol chaH.” vaj chaH weighed vaD wIj wages wejmaH pieces vo' baS chIS.
13 - joH'a' ja'ta' Daq jIH, “Throw 'oH Daq the potter, the handsome price vetlh jIH ghaHta' valued Daq Sum chaH!” jIH tlhapta' the wejmaH pieces vo' baS chIS, je threw chaH Daq the potter, Daq the tuq vo' joH'a'.
14 - vaj jIH pe' apart wIj latlh naQ, 'ach Union, vetlh jIH might ghor the brotherhood joj Judah je Israel.
15 - joH'a' ja'ta' Daq jIH, “ tlhap vaD SoH'egh yet again the equipment vo' a foolish DevwI'.
16 - vaD, yIlegh, jIH DichDaq raise Dung a DevwI' Daq the puH, 'Iv DichDaq ghobe' visit chaH 'Iv 'oH pe' litHa', ghobe' DichDaq nej chaH 'Iv 'oH scattered, ghobe' heal vetlh nuq ghaH ghorta', ghobe' feed vetlh nuq ghaH wab; 'ach ghaH DichDaq Sop the ghab vo' the ror Suy', je DichDaq tear chaj hoofs Daq pieces.
17 - Woe Daq the worthless DevwI' 'Iv leaves the flock! The 'etlh DichDaq taH Daq Daj arm, je Daq Daj nIH mIn. Daj arm DichDaq taH completely withered, je Daj nIH mIn DichDaq taH totally blinded!”
Zechariah 11:10
10 / 17
jIH tlhapta' wIj naQ Favor, je pe' 'oH apart, vetlh jIH might ghor wIj lay' vetlh jIH ghajta' chenmoHta' tlhej Hoch the ghotpu'.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget