WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Zechariah 7
6 - ghorgh SoH Sop, je ghorgh SoH tlhutlh, yImev SoH Sop vaD tlhIH'egh, je tlhutlh vaD tlhIH'egh?
Select
1 - 'oH qaSta' Daq the fourth DIS vo' joH Darius vetlh the mu' vo' joH'a' ghoSta' Daq Zechariah Daq the fourth jaj vo' the ninth jar, the jar vo' Chislev.
2 - The ghotpu vo' Bethel ngeHta' Sharezer je Regem Melech, je chaj loDpu', Daq entreat joH'a' favor,
3 - je Daq jatlh Daq the lalDan vumwI'pu' vo' the tuq vo' joH'a' vo' Armies, je Daq the leghwI'pu', ja'ta', “Should jIH weep Daq the fifth jar, separating jIH'egh, as jIH ghaj ta'pu' Dochvammey vaj law' DISmey?”
4 - vaj the mu' vo' joH'a' vo' Armies ghoSta' Daq jIH, ja'ta',
5 - “ jatlh Daq Hoch the ghotpu vo' the puH, je Daq the lalDan vumwI'pu', ja'ta', ‘ ghorgh SoH fasted je mourned Daq the fifth je Daq the SochDIch jar vaD Dochvammey seventy DISmey, ta'ta' SoH Daq Hoch fast Daq jIH, really Daq jIH?
6 - ghorgh SoH Sop, je ghorgh SoH tlhutlh, yImev SoH Sop vaD tlhIH'egh, je tlhutlh vaD tlhIH'egh?
7 - Aren't Dochvammey the mu'mey nuq joH'a' proclaimed Sum the former leghwI'pu', ghorgh Jerusalem ghaHta' inhabited je Daq mIp, je its vengmey around Daj, je the pemHov poS je the lowland were inhabited?'”
8 - The mu' vo' joH'a' ghoSta' Daq Zechariah, ja'ta',
9 - “Thus ghajtaH joH'a' vo' Armies jatlhpu', ja'ta', ‘Execute true yoj, je cha' pung je compassion Hoch loD Daq Daj loDnI'.
10 - yImev oppress the Heghbe'nal, ghobe' the vav ghajbe', the foreigner, ghobe' the mIpHa'; je chaw' pagh vo' SoH devise mIghtaHghach Daq Daj loDnI' Daq lIj tIq.'
11 - 'ach chaH refused Daq 'Ij, je tlhe'ta' chaj backs, je stopped chaj qoghDu', vetlh chaH might ghobe' Qoy.
12 - HIja', chaH chenmoHta' chaj tIQDu' as hard as flint, lest chaH might Qoy the chut, je the mu'mey nuq joH'a' vo' Armies ghajta' ngeHta' Sum Daj qa' Sum the former leghwI'pu'. vaj Dun QeHpu' ghoSta' vo' joH'a' vo' Armies.
13 - 'oH ghajtaH ghoS Daq juS vetlh, as ghaH ja', je chaH refused Daq 'Ij, vaj chaH DichDaq ja', je jIH DichDaq ghobe' 'Ij,” ja'ta' joH'a' vo' Armies;
14 - “ 'ach jIH DichDaq scatter chaH tlhej a whirlwind among Hoch the tuqpu' nuq chaH ghaj ghobe' Sovta'. Thus the puH ghaHta' moB after chaH, vaj vetlh ghobe' loD juSta' vegh ghobe' cheghta': vaD chaH chenmoHta' the bel puH moB.”
Zechariah 7:6
6 / 14
ghorgh SoH Sop, je ghorgh SoH tlhutlh, yImev SoH Sop vaD tlhIH'egh, je tlhutlh vaD tlhIH'egh?
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget