WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Zephaniah 1
6 - chaH 'Iv ghaj tlhe'ta' DoH vo' following joH'a', je chaH 'Iv ghajbe' nejta' joH'a' ghobe' inquired after ghaH.
Select
1 - The mu' vo' joH'a' nuq ghoSta' Daq Zephaniah, the puqloD vo' Cushi, the puqloD vo' Gedaliah, the puqloD vo' Amariah, the puqloD vo' Hezekiah, Daq the jajmey vo' Josiah, the puqloD vo' Amon, joH vo' Judah.
2 - jIH DichDaq utterly sweep DoH everything litHa' vo' the surface vo' the tera', jatlhtaH joH'a'.
3 - jIH DichDaq sweep DoH loD je animal. jIH DichDaq sweep DoH the toQmey vo' the sky, the fish vo' the biQ'a', je the heaps vo' rubble tlhej the mIgh. jIH DichDaq pe' litHa' loD vo' the surface vo' the tera', jatlhtaH joH'a'.
4 - jIH DichDaq stretch pa' wIj ghop Daq Judah, je Daq Hoch the nganpu' vo' Jerusalem. jIH DichDaq pe' litHa' the chuv vo' Baal vo' vam Daq: the pong vo' the idolatrous je pagan lalDan vumwI'pu',
5 - chaH 'Iv lalDan toy' the army vo' the sky Daq the housetops, chaH 'Iv lalDan toy' je swear Sum joH'a' je je swear Sum Malcam,
6 - chaH 'Iv ghaj tlhe'ta' DoH vo' following joH'a', je chaH 'Iv ghajbe' nejta' joH'a' ghobe' inquired after ghaH.
7 - taH tam Daq the Daq vo' the joH joH'a', vaD the jaj vo' joH'a' ghaH Daq ghop. vaD joH'a' ghajtaH prepared a sacrifice. ghaH ghajtaH consecrated Daj guests.
8 - 'oH DichDaq qaS Daq the jaj vo' joH'a' sacrifice, vetlh jIH DichDaq punish the joHHom, the joH puqloDpu', je Hoch chaH 'Iv 'oH clothed tlhej foreign Sut.
9 - Daq vetlh jaj, jIH DichDaq punish Hoch chaH 'Iv leap Dung the threshold, 'Iv fill chaj master's tuq tlhej violence je deceit.
10 - Daq vetlh jaj, jatlhtaH joH'a', pa' DichDaq taH the noise vo' a SaQ vo' the fish lojmIt, a wailing vo' the cha'DIch quarter, je a Dun crashing vo' the hills.
11 - Wail, SoH nganpu' vo' Maktesh, vaD Hoch the ghotpu vo' Canaan 'oH undone! Hoch chaH 'Iv were loaded tlhej baS chIS 'oH pe' litHa'.
12 - 'oH DichDaq qaS Daq vetlh poH, vetlh jIH DichDaq search Jerusalem tlhej lamps, je jIH DichDaq punish the loDpu' 'Iv 'oH settled Daq chaj dregs, 'Iv jatlh Daq chaj tIq, “ joH'a' DichDaq ghobe' ta' QaQ, ghobe' DichDaq ghaH ta' mIghtaHghach.”
13 - chaj wealth DichDaq moj a non, je chaj juHmey a desolation. HIja', chaH DichDaq chen juHmey, 'ach won't inhabit chaH. chaH DichDaq plant vineyards, 'ach won't tlhutlh chaj HIq.
14 - The Dun jaj vo' joH'a' ghaH Sum. 'oH ghaH Sum, je hurries greatly, the ghogh vo' the jaj vo' joH'a'. The HoS loD cries pa' bitterly.
15 - vetlh jaj ghaH a jaj vo' QeHpu', a jaj vo' distress je anguish, a jaj vo' Seng je ruin, a jaj vo' HurghtaHghach je gloom, a jaj vo' clouds je blackness,
16 - a jaj vo' the trumpet je alarm, Daq the fortified vengmey, je Daq the jen battlements.
17 - jIH DichDaq qem distress Daq loDpu', vetlh chaH DichDaq yIt rur blind loDpu', because chaH ghaj yempu' Daq joH'a', je chaj 'Iw DichDaq taH poured pa' rur dust, je chaj ghab rur dung.
18 - ghobe' chaj baS chIS ghobe' chaj SuD baS DichDaq taH laH Daq toD chaH Daq the jaj vo' joH'a' QeHpu', 'ach the Hoch puH DichDaq taH Soppu' Sum the qul vo' Daj jealousy; vaD ghaH DichDaq chenmoH an pItlh, HIja', a terrible pItlh, vo' Hoch chaH 'Iv yIn Daq the puH.
Zephaniah 1:6
6 / 18
chaH 'Iv ghaj tlhe'ta' DoH vo' following joH'a', je chaH 'Iv ghajbe' nejta' joH'a' ghobe' inquired after ghaH.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget