WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Zephaniah 3
9 - vaD vaj jIH DichDaq purify the wuSDu' vo' the ghotpu', vetlh chaH may Hoch ja' Daq the pong vo' joH'a', Daq toy' ghaH shoulder Daq shoulder.
Select
1 - Woe Daq Daj 'Iv ghaH lotlhqu' je polluted, the oppressing veng!
2 - ghaH ta'be' obey the ghogh. ghaH ta'be' Hev correction. ghaH ta'be' voq Daq joH'a'. ghaH ta'be' draw Sum Daq Daj joH'a'.
3 - Daj joHHom Daq the midst vo' Daj 'oH roaring lions. Daj judges 'oH evening wolves. chaH mej pagh until the next jaj.
4 - Daj leghwI'pu' 'oH arrogant je treacherous ghotpu. Daj lalDan vumwI'pu' ghaj profaned the Daq QaD. chaH ghaj ta'pu' violence Daq the chut.
5 - joH'a', Daq the midst vo' Daj, ghaH QaQtaHghach. ghaH DichDaq ta' ghobe' wrong. Hoch po ghaH brings Daj ruv Daq wov. ghaH ta'be' fail, 'ach the unjust Sov ghobe' tuH.
6 - jIH ghaj pe' litHa' tuqpu'. chaj battlements 'oH moB. jIH ghaj chenmoHta' chaj streets waste, vaj vetlh ghobe' wa' passes Sum. chaj vengmey 'oH Qaw'ta', vaj vetlh pa' ghaH ghobe' loD, vaj vetlh pa' ghaH ghobe' inhabitant.
7 - jIH ja'ta', “Just taHvIp jIH. Hev correction, vaj vetlh Daj dwelling won't taH pe' litHa', according Daq Hoch vetlh jIH ghaj wIv concerning Daj.” 'ach chaH rose early je corrupted Hoch chaj ta'mey.
8 - “ vaj loS vaD jIH,” jatlhtaH joH'a', “until the jaj vetlh jIH Hu' Dung Daq the prey, vaD wIj determination ghaH Daq tay'moH the tuqpu', vetlh jIH may assemble the kingdoms, Daq pour Daq chaH wIj indignation, 'ach Hoch wIj fierce QeH, vaD Hoch the tera' DichDaq taH Soppu' tlhej the qul vo' wIj jealousy.
9 - vaD vaj jIH DichDaq purify the wuSDu' vo' the ghotpu', vetlh chaH may Hoch ja' Daq the pong vo' joH'a', Daq toy' ghaH shoulder Daq shoulder.
10 - vo' beyond the rivers vo' Cush, wIj worshipers, 'ach the puqbe' vo' wIj dispersed ghotpu, DichDaq qem wIj cha'nob.
11 - Daq vetlh jaj SoH DichDaq ghobe' taH disappointed vaD Hoch lIj ta'mey, Daq nuq SoH ghaj transgressed Daq jIH; vaD vaj jIH DichDaq tlhap DoH pa' vo' the midst vo' SoH lIj proudly exulting ones, je SoH DichDaq ghobe' latlh taH haughty Daq wIj le' HuD.
12 - 'ach jIH DichDaq mej Daq the midst vo' SoH an afflicted je mIpHa' ghotpu, je chaH DichDaq tlhap lulIgh Daq the pong vo' joH'a'.
13 - The chuv vo' Israel DichDaq ghobe' ta' He'taHghach, ghobe' jatlh lies, ghobe' DichDaq a deceitful jat taH tu'ta' Daq chaj nujDu', vaD chaH DichDaq feed je Qot bIng, je ghobe' wa' DichDaq chenmoH chaH vIp.”
14 - bom, puqbe' vo' Zion! jach, Israel! taH Quchqu' je yItIv tlhej Hoch lIj tIq, puqbe' vo' Jerusalem.
15 - joH'a' ghajtaH tlhappu' DoH lIj judgments. ghaH ghajtaH thrown pa' lIj jagh. The joH vo' Israel, joH'a', ghaH Daq the midst vo' SoH. SoH DichDaq ghobe' taH vIp vo' mIghtaHghach vay' latlh.
16 - Daq vetlh jaj, 'oH DichDaq taH ja'ta' Daq Jerusalem, “ yImev taH vIp, Zion. yImev chaw' lIj ghopmey taH weak.”
17 - joH'a', lIj joH'a', ghaH Daq the midst vo' SoH, a HoS wa' 'Iv DichDaq toD. ghaH DichDaq yItIv Dung SoH tlhej Quch. ghaH DichDaq calm SoH Daq Daj muSHa'. ghaH DichDaq yItIv Dung SoH tlhej bomtaH.
18 - jIH DichDaq teq chaH 'Iv grieve about the wIv yupma'mey vo' SoH. chaH 'oH a burden je a reproach Daq SoH.
19 - yIlegh, Daq vetlh poH jIH DichDaq Da tlhej Hoch chaH 'Iv afflict SoH, je jIH DichDaq toD chaH 'Iv 'oH lame, je tay'moH chaH 'Iv were driven DoH. jIH DichDaq nob chaH naD je quv, 'Iv tuH ghajtaH taH Daq Hoch the tera'.
20 - Daq vetlh poH DichDaq jIH qem SoH Daq, je Daq vetlh poH DichDaq jIH tay'moH SoH; vaD jIH DichDaq nob SoH quv je naD among Hoch the ghotpu' vo' the tera', ghorgh jIH nobHa' lIj fortunes qaSpa' lIj mInDu', jatlhtaH joH'a'.
Zephaniah 3:9
9 / 20
vaD vaj jIH DichDaq purify the wuSDu' vo' the ghotpu', vetlh chaH may Hoch ja' Daq the pong vo' joH'a', Daq toy' ghaH shoulder Daq shoulder.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget