WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Acts 19
2 - ghaH ja'ta' Daq chaH, “ ta'ta' SoH Hev the le' qa' ghorgh SoH Harta'?” chaH ja'ta' Daq ghaH, “ ghobe', maH ghajbe' 'ach Qoyta' vetlh pa' ghaH a le' qa'.”
Select
1 - 'oH qaSta' vetlh, qaStaHvIS Apollos ghaHta' Daq Corinth, Paul, ghajtaH juSta' vegh the upper Hatlh, ghoSta' Daq Ephesus, je tu'ta' Dich ghojwI'pu'.
2 - ghaH ja'ta' Daq chaH, “ ta'ta' SoH Hev the le' qa' ghorgh SoH Harta'?” chaH ja'ta' Daq ghaH, “ ghobe', maH ghajbe' 'ach Qoyta' vetlh pa' ghaH a le' qa'.”
3 - ghaH ja'ta', “ Daq nuq vaj were SoH yIQchoHmoHta'?” chaH ja'ta', “ Daq John's yIQchoHmoHghach.”
4 - Paul ja'ta', “John indeed yIQchoHmoHta' tlhej the yIQchoHmoHghach vo' repentance, ja'ta' Daq the ghotpu vetlh chaH should Har Daq the wa' 'Iv would ghoS after ghaH, vetlh ghaH, Daq Jesus.”
5 - ghorgh chaH Qoyta' vam, chaH were yIQchoHmoHta' Daq the pong vo' the joH Jesus.
6 - ghorgh Paul ghajta' laid Daj ghopmey Daq chaH, the le' qa' ghoSta' Daq chaH, je chaH jatlhta' tlhej latlh languages je prophesied.
7 - chaH were about cha' wa'maH loDpu' Daq Hoch.
8 - ghaH 'elta' Daq the synagogue, je jatlhta' boldly vaD a period vo' wej months, reasoning je persuading about the Dochmey concerning the Kingdom vo' joH'a'.
9 - 'ach ghorgh 'op were hardened je disobedient, speaking mIghtaHghach vo' the Way qaSpa' the qevmey, ghaH departed vo' chaH, je separated the ghojwI'pu', reasoning daily Daq the school vo' Tyrannus.
10 - vam continued vaD cha' DISmey, vaj vetlh Hoch chaH 'Iv yInta' Daq Asia Qoyta' the mu' vo' the joH Jesus, both Jews je Greeks.
11 - joH'a' worked special miracles Sum the ghopmey vo' Paul,
12 - vaj vetlh 'ach handkerchiefs joq aprons were qengta' DoH vo' Daj porgh Daq the rop, je the mIghtaHghach spirits mejta' pa'.
13 - 'ach 'op vo' the itinerant Jews, exorcists, tlhapta' Daq themselves Daq invoke Dung chaH 'Iv ghajta' the mIghtaHghach spirits the pong vo' the joH Jesus, ja'ta', “ maH adjure SoH Sum Jesus 'Iv Paul preaches.”
14 - pa' were Soch puqloDpu' vo' wa' Sceva, a Jewish pIn lalDan vumwI', 'Iv ta'ta' vam.
15 - The mIghtaHghach qa' jangta', “Jesus jIH Sov, je Paul jIH Sov, 'ach 'Iv 'oH SoH?”
16 - The loD Daq 'Iv the mIghtaHghach qa' ghaHta' leaped Daq chaH, je overpowered chaH, je prevailed Daq chaH, vaj vetlh chaH Haw'ta' pa' vo' vetlh tuq naked je wounded.
17 - vam mojta' Sovta' Daq Hoch, both Jews je Greeks, 'Iv yInta' Daq Ephesus. taHvIp pumta' Daq chaH Hoch, je the pong vo' the joH Jesus ghaHta' magnified.
18 - law' je vo' chaH 'Iv ghajta' Harta' ghoSta', confessing, je declaring chaj deeds.
19 - law' vo' chaH 'Iv practiced magical arts qempu' chaj paqmey tay' je meQpu' chaH Daq the leghpu' vo' Hoch. chaH counted the price vo' chaH, je tu'ta' 'oH Daq taH vaghmaH SaD pieces vo' baS chIS. { Note: The 50,000 pieces vo' baS chIS naDev probably referred Daq 50,000 drachmas. chugh vaj, the value vo' the meQpu' paqmey ghaHta' equivalent Daq about 160 loD- DISmey vo' wages vaD agricultural laborers }
20 - vaj the mu' vo' the joH ghaHta' growing je becoming HoS.
21 - DaH after Dochvammey Dochmey ghajta' ended, Paul determined Daq the qa', ghorgh ghaH ghajta' juSta' vegh Macedonia je Achaia, Daq jaH Daq Jerusalem, ja'ta', “After jIH ghaj taH pa', jIH must je legh Rome.”
22 - ghajtaH ngeHta' Daq Macedonia cha' vo' chaH 'Iv served ghaH, Timothy je Erastus, ghaH himself stayed Daq Asia vaD a qaStaHvIS.
23 - About vetlh poH pa' Hu' ghobe' mach stir concerning the Way.
24 - vaD a Dich loD named Demetrius, a silversmith, 'Iv chenmoHta' baS chIS shrines vo' Artemis, qempu' ghobe' mach business Daq the craftsmen,
25 - 'Iv ghaH boSta' tay', tlhej the workmen vo' rur occupation, je ja'ta', “Sirs, SoH Sov vetlh Sum vam business maH ghaj maj wealth.
26 - SoH legh je Qoy, vetlh ghobe' Daq Ephesus mob, 'ach almost throughout Hoch Asia, vam Paul ghajtaH persuaded je tlhe'ta' DoH law' ghotpu, ja'ta' vetlh chaH 'oH ghobe' Qunpu', vetlh 'oH chenmoHta' tlhej ghopmey.
27 - ghobe' neH ghaH pa' danger vetlh vam maj trade ghoS Daq disrepute, 'ach je vetlh the lalDan qach vo' the Dun goddess Artemis DichDaq taH counted as pagh, je Daj majesty Qaw'ta', 'Iv Hoch Asia je the qo' worships.”
28 - ghorgh chaH Qoyta' vam chaH were tebta' tlhej QeH, je SaQta' pa', ja'ta', “ Dun ghaH Artemis vo' the Ephesians!”
29 - The Hoch veng ghaHta' tebta' tlhej confusion, je chaH rushed tlhej wa' accord Daq the theater, ghajtaH seized Gaius je Aristarchus, loDpu' vo' Macedonia, Paul's tlhejwI'pu' Daq travel.
30 - ghorgh Paul wanted Daq 'el Daq Daq the ghotpu, the ghojwI'pu' ta'be' allow ghaH.
31 - Dich je vo' the Asiarchs, taH Daj friends, ngeHta' Daq ghaH je begged ghaH ghobe' Daq venture Daq the theater.
32 - 'op vaj SaQta' wa' Doch, je 'op another, vaD the yej ghaHta' Daq confusion. HochHom vo' chaH ta'be' Sov qatlh chaH ghajta' ghoS tay'.
33 - chaH qempu' Alexander pa' vo' the qevmey, the Jews putting ghaH forward. Alexander beckoned tlhej Daj ghop, je would ghaj chenmoHta' a defense Daq the ghotpu.
34 - 'ach ghorgh chaH perceived vetlh ghaH ghaHta' a Jew, Hoch tlhej wa' ghogh vaD a poH vo' about cha' hours SaQta' pa', “ Dun ghaH Artemis vo' the Ephesians!”
35 - ghorgh the vengHom clerk ghajta' quieted the qevmey, ghaH ja'ta', “ SoH loDpu' vo' Ephesus, nuq loD ghaH pa' 'Iv ta'be' Sov vetlh the veng vo' the Ephesians ghaH lalDan qach keeper vo' the Dun goddess Artemis, je vo' the image nuq pumta' bIng vo' Zeus?
36 - leghtaH vaj vetlh Dochvammey Dochmey ta'laHbe' taH denied, SoH ought Daq taH quiet, je Daq ta' pagh rash.
37 - vaD SoH ghaj qempu' Dochvammey loDpu' naDev, 'Iv 'oH ghobe' robbers vo' temples ghobe' blasphemers vo' lIj goddess.
38 - chugh vaj Demetrius je the craftsmen 'Iv 'oH tlhej ghaH ghaj a matter Daq anyone, the bo'DIjmey 'oH poSmoH, je pa' 'oH proconsuls. chaw' chaH press charges Daq wa' another.
39 - 'ach chugh SoH nej vay' about latlh matters, 'oH DichDaq taH settled Daq the regular yej.
40 - vaD indeed maH 'oH Daq danger vo' taH accused concerning vam jaj riot, pa' taH ghobe' cause. Concerning 'oH, maH wouldn't taH laH Daq nob an account vo' vam commotion.”
41 - ghorgh ghaH ghajta' thus jatlhpu', ghaH dismissed the yej.
Acts 19:2
2 / 41
ghaH ja'ta' Daq chaH, “ ta'ta' SoH Hev the le' qa' ghorgh SoH Harta'?” chaH ja'ta' Daq ghaH, “ ghobe', maH ghajbe' 'ach Qoyta' vetlh pa' ghaH a le' qa'.”
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget