WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Acts 26
15 - “ jIH ja'ta', ‘ 'Iv 'oH SoH, joH?' “ ghaH ja'ta', ‘ jIH 'oH Jesus, 'Iv SoH 'oH persecuting.
Select
1 - Agrippa ja'ta' Daq Paul, “ SoH may jatlh vaD SoH'egh.” vaj Paul stretched pa' Daj ghop, je chenmoHta' Daj defense.
2 - “ jIH think jIH'egh Quch, joH Agrippa, vetlh jIH 'oH Daq chenmoH wIj defense qaSpa' SoH vam jaj concerning Hoch the Dochmey vetlh jIH 'oH accused Sum the Jews,
3 - especially because SoH 'oH expert Daq Hoch customs je questions nuq 'oH among the Jews. vaj jIH beg SoH Daq Qoy jIH patiently.
4 - “Indeed, Hoch the Jews Sov wIj way vo' yIn vo' wIj youth Dung, nuq ghaHta' vo' the tagh among wIj ghaj Hatlh je Daq Jerusalem;
5 - ghajtaH Sovta' jIH vo' the wa'Dich, chugh chaH 'oH willing Daq testify, vetlh after the strictest sect vo' maj religion jIH yInta' a Pharisee.
6 - DaH jIH Qam naDev Daq taH judged vaD the tul vo' the promise chenmoHta' Sum joH'a' Daq maj vavpu',
7 - nuq maj cha' wa'maH tuqpu', earnestly serving ram je jaj, tul Daq attain. Concerning vam tul jIH 'oH accused Sum the Jews, joH Agrippa!
8 - qatlh ghaH 'oH judged incredible tlhej SoH, chugh joH'a' ta'taH raise the Heghpu'?
9 - “ jIH jIH'egh HochHom certainly thought vetlh jIH ought Daq ta' law' Dochmey contrary Daq the pong vo' Jesus vo' Nazareth.
10 - vam jIH je ta'ta' Daq Jerusalem. jIH both shut Dung law' vo' the le' ghotpu' Daq prisons, ghajtaH Hevta' authority vo' the pIn lalDan vumwI'pu', je ghorgh chaH were lan Daq Hegh jIH nobta' wIj vote Daq chaH.
11 - Punishing chaH often Daq Hoch the synagogues, jIH tried Daq chenmoH chaH blaspheme. taH exceedingly enraged Daq chaH, jIH persecuted chaH 'ach Daq foreign vengmey.
12 - “Whereupon as jIH traveled Daq Damascus tlhej the authority je commission vo' the pIn lalDan vumwI'pu',
13 - Daq DungluQ, toH joH, jIH leghta' Daq the way a wov vo' the sky, brighter than the pemHov, shining around jIH je chaH 'Iv traveled tlhej jIH.
14 - ghorgh maH ghajta' Hoch fallen Daq the tera', jIH Qoyta' a ghogh ja'ta' Daq jIH Daq the Hebrew language, ‘Saul, Saul, qatlh 'oH SoH persecuting jIH? 'oH ghaH hard vaD SoH Daq kick Daq the goads.'
15 - “ jIH ja'ta', ‘ 'Iv 'oH SoH, joH?' “ ghaH ja'ta', ‘ jIH 'oH Jesus, 'Iv SoH 'oH persecuting.
16 - 'ach Hu', je Qam Daq lIj qamDu', vaD jIH ghaj appeared Daq SoH vaD vam purpose: Daq appoint SoH a toy'wI' je a witness both vo' the Dochmey nuq SoH ghaj leghpu', je vo' the Dochmey nuq jIH DichDaq reveal Daq SoH;
17 - delivering SoH vo' the ghotpu, je vo' the Gentiles, Daq 'Iv jIH ngeH SoH,
18 - Daq poSmoH chaj mInDu', vetlh chaH may tlhe' vo' HurghtaHghach Daq wov je vo' the HoS vo' Satan Daq joH'a', vetlh chaH may Hev remission vo' yemmey je an inheritance among chaH 'Iv 'oH sanctified Sum HartaHghach Daq jIH.'
19 - “ vaj, joH Agrippa, jIH ghaHta' ghobe' disobedient Daq the heavenly leghtaHghach,
20 - 'ach declared wa'Dich Daq chaH vo' Damascus, Daq Jerusalem, je throughout Hoch the Hatlh vo' Judea, je je Daq the Gentiles, vetlh chaH should repent je tlhe' Daq joH'a', doing vum worthy vo' repentance.
21 - vaD vam meq the Jews seized jIH Daq the lalDan qach, je tried Daq HoH jIH.
22 - ghajtaH vaj obtained the QaH vetlh ghaH vo' joH'a', jIH Qam Daq vam jaj testifying both Daq mach je Dun, ja'ta' pagh 'ach nuq the leghwI'pu' je Moses ja'ta' would qaS,
23 - chay' the Christ must suffer, je chay', Sum the resurrection vo' the Heghpu', ghaH would taH wa'Dich Daq proclaim wov both Daq Dochvammey ghotpu je Daq the Gentiles.”
24 - As ghaH thus chenmoHta' Daj defense, Festus ja'ta' tlhej a loud ghogh, “Paul, SoH 'oH crazy! lIj Dun learning ghaH driving SoH insane!”
25 - 'ach ghaH ja'ta', “ jIH 'oH ghobe' crazy, HochHom excellent Festus, 'ach boldly declare mu'mey vo' vIt je reasonableness.
26 - vaD the joH SovtaH vo' Dochvammey Dochmey, Daq 'Iv je jIH jatlh freely. vaD jIH 'oH persuaded vetlh pagh vo' Dochvammey Dochmey ghaH hidden vo' ghaH, vaD vam ghajtaH ghobe' taH ta'pu' Daq a corner.
27 - joH Agrippa, ta' SoH Har the leghwI'pu'? jIH Sov vetlh SoH Har.”
28 - Agrippa ja'ta' Daq Paul, “ tlhej a mach persuasion 'oH SoH trying Daq chenmoH jIH a Christian?”
29 - Paul ja'ta', “ jIH tlhob Daq joH'a', vetlh whether tlhej mach joq tlhej 'ar, ghobe' neH SoH, 'ach je Hoch vetlh Qoy jIH vam jaj, might moj such as jIH 'oH, except vaD Dochvammey bonds.”
30 - The joH rose Dung tlhej the governor, je Bernice, je chaH 'Iv ba'ta' tlhej chaH.
31 - ghorgh chaH ghajta' withdrawn, chaH jatlhta' wa' Daq another, ja'ta', “ vam loD ta'taH pagh worthy vo' Hegh joq vo' bonds.”
32 - Agrippa ja'ta' Daq Festus, “ vam loD might ghaj taH cher free chugh ghaH ghajta' ghobe' appealed Daq Caesar.”
Acts 26:15
15 / 32
“ jIH ja'ta', ‘ 'Iv 'oH SoH, joH?' “ ghaH ja'ta', ‘ jIH 'oH Jesus, 'Iv SoH 'oH persecuting.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget