WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Acts 3
8 - Leaping Dung, ghaH Qampu', je taghta' Daq yIt. ghaH 'elta' tlhej chaH Daq the lalDan qach, walking, leaping, je praising joH'a'.
Select
1 - Peter je John were ghoS Dung Daq the lalDan qach Daq the hour vo' tlhobtaHghach, the ninth hour { Note: 3:00 PM } .
2 - A Dich loD 'Iv ghaHta' lame vo' Daj mother's womb ghaHta' taH qengta', 'Iv chaH laid daily Daq the lojmIt vo' the lalDan qach nuq ghaH ja' 'IH, Daq tlhob gifts vaD the needy vo' chaH 'Iv 'elta' Daq the lalDan qach.
3 - leghtaH Peter je John about Daq jaH Daq the lalDan qach, ghaH tlhobta' Daq Hev gifts vaD the needy.
4 - Peter, fastening Daj mInDu' Daq ghaH, tlhej John, ja'ta', “ legh Daq maH.”
5 - ghaH listened Daq chaH, expecting Daq Hev something vo' chaH.
6 - 'ach Peter ja'ta', “ baS chIS je SuD baS ghaj jIH pagh, 'ach nuq jIH ghaj, vetlh jIH nob SoH. Daq the pong vo' Jesus Christ vo' Nazareth, tlhap Dung je yIt!”
7 - ghaH tlhapta' ghaH Sum the nIH ghop, je raised ghaH Dung. SibI' Daj qamDu' je Daj ankle HomDu' Hevta' HoS.
8 - Leaping Dung, ghaH Qampu', je taghta' Daq yIt. ghaH 'elta' tlhej chaH Daq the lalDan qach, walking, leaping, je praising joH'a'.
9 - Hoch the ghotpu leghta' ghaH walking je praising joH'a'.
10 - chaH recognized ghaH, vetlh 'oH ghaHta' ghaH 'Iv used Daq ba' begging vaD gifts vaD the needy Daq the 'IH lojmIt vo' the lalDan qach. chaH were tebta' tlhej wonder je amazement Daq nuq ghajta' qaSta' Daq ghaH.
11 - As the lame loD 'Iv ghaHta' healed held Daq Daq Peter je John, Hoch the ghotpu ran tay' Daq chaH Daq the porch vetlh ghaH ja' Solomon's, greatly wondering.
12 - ghorgh Peter leghta' 'oH, ghaH responded Daq the ghotpu, “ SoH loDpu' vo' Israel, qatlh ta' SoH marvel Daq vam loD? qatlh ta' SoH fasten lIj mInDu' Daq maH, as 'a' Sum maj ghaj HoS joq godliness maH ghajta' chenmoHta' ghaH yIt?
13 - The joH'a' vo' Abraham, Isaac, je Jacob, the joH'a' vo' maj vavpu', ghajtaH glorified Daj toy'wI' Jesus, 'Iv SoH toDta' Dung, je denied Daq the Daq vo' Pilate, ghorgh ghaH ghajta' determined Daq release ghaH.
14 - 'ach SoH denied the le' je QaQtaHghach wa', je tlhobta' vaD a chotwI' Daq taH granted Daq SoH,
15 - je HoHta' the joHHom vo' yIn, 'Iv joH'a' raised vo' the Heghpu', Daq nuq maH 'oH witnesses.
16 - Sum HartaHghach Daq Daj pong, Daj pong ghajtaH chenmoHta' vam loD HoS, 'Iv SoH legh je Sov. HIja', the HartaHghach nuq ghaH vegh ghaH ghajtaH nobpu' ghaH vam perfect QaQtaHghach Daq the Daq vo' SoH Hoch.
17 - “ DaH, loDnI'pu' { Note: The mu' vaD “ loDnI'pu'” naDev may taH je correctly translated “ loDnI'pu' je sisters” joq “siblings.” } , jIH Sov vetlh SoH ta'ta' vam Daq ignorance, as ta'ta' je lIj DevwIpu'.
18 - 'ach the Dochmey nuq joH'a' announced Sum the nujDu' vo' Hoch Daj leghwI'pu', vetlh Christ should suffer, ghaH thus fulfilled.
19 - “Repent vaj, je tlhe' again, vetlh lIj yemmey may taH blotted pa', vaj vetlh pa' may ghoS poHmey vo' refreshing vo' the Daq vo' the joH,
20 - je vetlh ghaH may ngeH Christ Jesus, 'Iv ghaHta' ordained vaD SoH qaSpa',
21 - 'Iv chal must Hev until the poHmey vo' restoration vo' Hoch Dochmey, nuq joH'a' jatlhta' tIq ben Sum the nujDu' vo' Daj le' leghwI'pu'.
22 - vaD Moses indeed ja'ta' Daq the vavpu', ‘The joH joH'a' DichDaq raise Dung a leghwI'pu' vaD SoH vo' among lIj loDnI'pu', rur jIH. SoH DIchDaq 'Ij Daq ghaH Daq Hoch Dochmey whatever ghaH jatlhtaH Daq SoH.
23 - 'oH DichDaq taH, vetlh Hoch qa' vetlh DichDaq ghobe' 'Ij Daq vetlh leghwI'pu' DichDaq taH utterly Qaw'ta' vo' among the ghotpu.' { Note: Deuteronomy 18:15,18-19 }
24 - HIja', je Hoch the leghwI'pu' vo' Samuel je chaH 'Iv tlha'ta' after, as law' as ghaj jatlhpu', chaH je ja'ta' vo' Dochvammey jajmey.
25 - SoH 'oH the puqpu' vo' the leghwI'pu', je vo' the lay' nuq joH'a' chenmoHta' tlhej maj vavpu', ja'ta' Daq Abraham, ‘ Daq lIj tIr DichDaq Hoch the qorDu'pu' vo' the tera' taH ghurtaH.' { Note: Genesis 22:18; 26:4 }
26 - joH'a', ghajtaH raised Dung Daj toy'wI', Jesus, ngeHta' ghaH Daq SoH wa'Dich, Daq ghurmoH SoH, Daq turning DoH Hoch vo' SoH vo' lIj mIghtaHghach.”
Acts 3:8
8 / 26
Leaping Dung, ghaH Qampu', je taghta' Daq yIt. ghaH 'elta' tlhej chaH Daq the lalDan qach, walking, leaping, je praising joH'a'.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget