WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Amos 8
7 - joH'a' ghajtaH sworn Sum the pride vo' Jacob, “ DIch jIH DichDaq never forget vay' vo' chaj vum.
Select
1 - Thus the joH joH'a' showed jIH: yIlegh, a basket vo' summer baQ.
2 - ghaH ja'ta', “Amos, nuq ta' SoH legh?” jIH ja'ta', “A basket vo' summer baQ.” vaj joH'a' ja'ta' Daq jIH, “The pItlh ghajtaH ghoS Daq wIj ghotpu Israel. jIH DichDaq ghobe' again juS Sum chaH vay' latlh.
3 - The bommey vo' the lalDan qach DichDaq taH wailings Daq vetlh jaj,” jatlhtaH the joH joH'a'. “The Heghpu' porghmey DichDaq taH law'. Daq Hoch Daq chaH DichDaq throw chaH pa' tlhej tammoH.
4 - Qoy vam, SoH 'Iv neH Daq swallow Dung the needy, je cause the mIpHa' vo' the puH Daq fail,
5 - ja'ta', ‘ ghorgh DichDaq the chu' maS taH ghoSta', vetlh maH may sell grain? je the jaj SochDIch, vetlh maH may market wheat, making the ephah { Note: 1 ephah ghaH about 22 litres joq about 2/3 vo' a bushel } mach, je the shekel large, je dealing falsely tlhej balances vo' deceit;
6 - vetlh maH may buy the mIpHa' vaD baS chIS, je the needy vaD a chang'eng vo' shoes, je sell the sweepings tlhej the wheat?'”
7 - joH'a' ghajtaH sworn Sum the pride vo' Jacob, “ DIch jIH DichDaq never forget vay' vo' chaj vum.
8 - Won't the puH tremble vaD vam, je Hoch mourn 'Iv yIntaH Daq 'oH? HIja', 'oH DichDaq Hu' Dung wholly rur the bIQtIQ; je 'oH DichDaq taH stirred Dung je sink again, rur the bIQtIQ vo' Egypt.
9 - 'oH DichDaq qaS Daq vetlh jaj,” jatlhtaH the joH joH'a', “ vetlh jIH DichDaq cause the pemHov Daq jaH bIng Daq DungluQ, je jIH DichDaq darken the tera' Daq the clear jaj.
10 - jIH DichDaq tlhe' lIj yupma'mey Daq mourning, je Hoch lIj bommey Daq lamentation; je jIH DichDaq chenmoH SoH wear sackcloth Daq Hoch lIj porghmey, je jIb ghajbe' Daq Hoch nach. jIH DichDaq chenmoH 'oH rur the mourning vaD an neH puqloD, je its pItlh rur a bitter jaj.
11 - yIlegh, the jajmey ghoS,” jatlhtaH the joH joH'a', “ vetlh jIH DichDaq ngeH a famine Daq the puH, ghobe' a famine vo' tIr Soj, ghobe' a thirst vaD bIQ, 'ach vo' hearing the mu'mey vo' joH'a'.
12 - chaH DichDaq wander vo' biQ'a' Daq biQ'a', je vo' the pemHov nIH 'ach Daq the pemHov 'o'; chaH DichDaq run DoH je vo' Daq nej the mu' vo' joH'a', je DichDaq ghobe' tu' 'oH.
13 - Daq vetlh jaj the 'IH virgins je the Qup loDpu' DichDaq puj vaD thirst.
14 - chaH 'Iv swear Sum the yem vo' Samaria, je jatlh, ‘As lIj joH'a', Dan, yIn;' je, ‘As the way vo' Beersheba yIn;' chaH DichDaq pum, je never Hu' Dung again.”
Amos 8:7
7 / 14
joH'a' ghajtaH sworn Sum the pride vo' Jacob, “ DIch jIH DichDaq never forget vay' vo' chaj vum.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget