WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Deuteronomy 10
2 - jIH DichDaq write Daq the tables the mu'mey vetlh were Daq the wa'Dich tables nuq SoH broke, je SoH DIchDaq lan chaH Daq the Duj.”
Select
1 - Daq vetlh poH joH'a' ja'ta' Daq jIH, “ pe' cha' tables vo' nagh rur the wa'Dich, je ghoS Dung Daq jIH onto the HuD, je chenmoH an Duj vo' wood.
2 - jIH DichDaq write Daq the tables the mu'mey vetlh were Daq the wa'Dich tables nuq SoH broke, je SoH DIchDaq lan chaH Daq the Duj.”
3 - vaj jIH chenmoHta' an Duj vo' acacia wood, je pe' cha' tables vo' nagh rur the wa'Dich, je mejta' Dung onto the HuD, ghajtaH the cha' tables Daq wIj ghop.
4 - ghaH wrote Daq the tables, according Daq the wa'Dich writing, the wa'maH ra'ta'ghach mu'mey, nuq joH'a' jatlhta' Daq SoH Daq the HuD pa' vo' the midst vo' the qul Daq the jaj vo' the yej: je joH'a' nobta' chaH Daq jIH.
5 - jIH tlhe'ta' je ghoSta' bIng vo' the HuD, je lan the tables Daq the Duj nuq jIH ghajta' chenmoHta'; je pa' chaH 'oH as joH'a' ra'ta' jIH.
6 - (The puqpu' vo' Israel traveled vo' Beeroth Bene Jaakan Daq Moserah. pa' Aaron Heghta', je pa' ghaH ghaHta' buried; je Eleazar Daj puqloD ministered Daq the priest's office Daq Daj Daq.
7 - vo' pa' chaH traveled Daq Gudgodah; je vo' Gudgodah Daq Jotbathah, a puH vo' brooks vo' bIQ.
8 - Daq vetlh poH joH'a' cher apart the tuq vo' Levi, Daq SIQ the Duj vo' the lay' vo' joH'a', Daq Qam qaSpa' joH'a' Daq minister Daq ghaH, je Daq ghurmoH Daq Daj pong, Daq vam jaj.
9 - vaj Levi ghajtaH ghobe' portion ghobe' inheritance tlhej Daj loDnI'pu'; joH'a' ghaH Daj inheritance, according as joH'a' lIj joH'a' jatlhta' Daq ghaH.)
10 - jIH stayed Daq the HuD, as Daq the wa'Dich poH, loSmaH jajmey je loSmaH nights: je joH'a' listened Daq jIH vetlh poH je; joH'a' would ghobe' Qaw' SoH.
11 - joH'a' ja'ta' Daq jIH, “ Hu', tlhap lIj journey qaSpa' the ghotpu; je chaH DIchDaq jaH Daq je ghaj the puH, nuq jIH swore Daq chaj vavpu' Daq nob Daq chaH.”
12 - DaH, Israel, nuq ta'taH joH'a' lIj joH'a' require vo' SoH, 'ach Daq taHvIp joH'a' lIj joH'a', Daq yIt Daq Hoch Daj Hemey, je Daq muSHa' ghaH, je Daq toy' joH'a' lIj joH'a' tlhej Hoch lIj tIq je tlhej Hoch lIj qa',
13 - Daq pol the ra'ta'ghach mu'mey vo' joH'a', je Daj chutmey, nuq jIH ra'ta'ghach mu'mey SoH vam jaj vaD lIj QaQ?
14 - yIlegh, Daq joH'a' lIj joH'a' belongs chal je the chal vo' chal, the tera', tlhej Hoch vetlh ghaH therein.
15 - neH joH'a' ghajta' a tIv Daq lIj vavpu' Daq muSHa' chaH, je ghaH chose chaj tIr after chaH, 'ach SoH Dung Hoch ghotpu', as Daq vam jaj.
16 - Circumcise vaj the foreskin vo' lIj tIq, je taH ghobe' latlh stiff-necked.
17 - vaD joH'a' lIj joH'a', ghaH ghaH joH'a' vo' Qunpu', je joH vo' lords, the Dun joH'a', the HoS, je the awesome, 'Iv ta'be' respect persons, ghobe' takes pop.
18 - ghaH ta'taH execute ruv vaD the vav ghajbe' je Heghbe'nal, je muSHa'taH the foreigner, Daq giving ghaH Soj je Sut.
19 - vaj muSHa' the foreigner; vaD SoH were foreigners Daq the puH vo' Egypt.
20 - SoH DIchDaq taHvIp joH'a' lIj joH'a'; SoH DIchDaq toy' ghaH; je SoH DIchDaq cling Daq ghaH, je SoH DIchDaq swear Sum Daj pong.
21 - ghaH ghaH lIj naD, je ghaH ghaH lIj joH'a', 'Iv ghajtaH ta'pu' vaD SoH Dochvammey Dun je awesome Dochmey, nuq lIj mInDu' ghaj leghpu'.
22 - lIj vavpu' mejta' bIng Daq Egypt tlhej seventy persons; je DaH joH'a' lIj joH'a' ghajtaH chenmoHta' SoH as the stars vo' the sky vaD qevmey.
Deuteronomy 10:2
2 / 22
jIH DichDaq write Daq the tables the mu'mey vetlh were Daq the wa'Dich tables nuq SoH broke, je SoH DIchDaq lan chaH Daq the Duj.”
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget