WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Deuteronomy 33
12 - vo' Benjamin ghaH ja'ta', “The parmaqqay vo' joH'a' DIchDaq yIn Daq safety Sum ghaH. ghaH covers ghaH Hoch the jaj tIq. ghaH yIntaH joj Daj shoulders.”
Select
1 - vam ghaH the blessing, tlhej nuq Moses the loD vo' joH'a' ghurtaH the puqpu' vo' Israel qaSpa' Daj Hegh.
2 - ghaH ja'ta', “ joH'a' ghoSta' vo' Sinai, je rose vo' Seir Daq chaH. ghaH shone vo' vo' Mount Paran. ghaH ghoSta' vo' the wa'maH SaDmey vo' le' ones. Daq Daj nIH ghop ghaHta' a fiery chut vaD chaH.
3 - HIja', ghaH muSHa'taH the ghotpu. Hoch Daj le' ghotpu' 'oH Daq lIj ghop. chaH ba'ta' bIng Daq lIj qamDu'; Hoch DIchDaq Hev vo' lIj mu'mey.
4 - Moses ra'ta' maH a chut, An inheritance vaD the yej vo' Jacob.
5 - ghaH ghaHta' joH Daq Jeshurun, ghorgh the nachDu' vo' the ghotpu were boSta', Hoch the tuqpu' vo' Israel tay'.
6 - “ chaw' Reuben yIn, je ghobe' Hegh; ghobe' chaw' Daj loDpu' taH few.”
7 - vam ghaH the blessing vo' Judah: je ghaH ja'ta', “ Qoy, joH'a', the ghogh vo' Judah. qem ghaH Daq Daq Daj ghotpu. tlhej Daj ghopmey ghaH contended vaD himself. SoH DIchDaq taH a QaH Daq Daj jaghpu'.”
8 - vo' Levi ghaH ja'ta', “ lIj Thummim je lIj Urim 'oH tlhej lIj godly wa', 'Iv SoH proved Daq Massah, tlhej 'Iv SoH strove Daq the bIQmey vo' Meribah;
9 - 'Iv ja'ta' vo' Daj vav, je vo' Daj SoS, ‘ jIH ghaj ghobe' leghpu' ghaH;' ghobe' ta'ta' ghaH acknowledge Daj loDnI'pu', ghobe' ta'ta' ghaH Sov Daj ghaj puqpu': vaD chaH ghaj observed lIj mu', je pol lIj lay'.
10 - chaH DIchDaq ghojmoH Jacob lIj chutmey, je Israel lIj chut. chaH DIchDaq lan He' qaSpa' SoH, je Hoch meQqu'pu' cha'nob Daq lIj lalDanta' Daq.
11 - joH'a', ghurmoH Daj substance. Accept the vum vo' Daj ghopmey. mup vegh the hips vo' chaH 'Iv Hu' Dung Daq ghaH, vo' chaH 'Iv hate ghaH, vetlh chaH ghobe' Hu' again.”
12 - vo' Benjamin ghaH ja'ta', “The parmaqqay vo' joH'a' DIchDaq yIn Daq safety Sum ghaH. ghaH covers ghaH Hoch the jaj tIq. ghaH yIntaH joj Daj shoulders.”
13 - vo' Joseph ghaH ja'ta', “ Daj puH ghaH ghurtaH Sum joH'a', vaD the precious Dochmey vo' the chal, vaD the dew, vaD the deep vetlh couches bIng,
14 - vaD the precious Dochmey vo' the fruits vo' the pemHov, vaD the precious Dochmey vo' the growth vo' the maSmey,
15 - vaD the pIn Dochmey vo' the ancient Hudmey, vaD the precious Dochmey vo' the everlasting hills,
16 - vaD the precious Dochmey vo' the tera' je its fullness, the QaQ DichDaq vo' ghaH 'Iv yInta' Daq the bush { Note: jIH. e. the burning bush vo' Exodus 3:3-4. } . chaw' the blessing ghoS Daq the nach vo' Joseph, Daq the crown vo' the nach vo' ghaH 'Iv ghaHta' separate vo' Daj loDnI'pu'.
17 - The firstborn vo' Daj herd, majesty ghaH Daj. Daj horns 'oH the horns vo' the wild Qa'. tlhej chaH ghaH DIchDaq push the ghotpu' Hoch vo' chaH, 'ach the ends vo' the tera': chaH 'oH the wa'maH SaDmey vo' Ephraim. chaH 'oH the SaDmey vo' Manasseh.”
18 - vo' Zebulun ghaH ja'ta', “ yItIv, Zebulun, Daq lIj ghoS pa'; je Issachar, Daq lIj tents.
19 - chaH DIchDaq ja' the ghotpu' Daq the HuD. pa' chaH DichDaq nob nobmey vo' QaQtaHghach, vaD chaH DIchDaq draw pa' the abundance vo' the seas, the hidden treasures vo' the sand.”
20 - vo' Gad ghaH ja'ta', “ ghaH 'Iv enlarges Gad ghaH ghurtaH. ghaH yIntaH as a lioness, je tears the arm, HIja', the crown vo' the nach.
21 - ghaH provided the wa'Dich part vaD himself, vaD pa' ghaHta' the lawgiver's portion reserved. ghaH ghoSta' tlhej the nachDu' vo' the ghotpu. ghaH executed the QaQtaHghach vo' joH'a', Daj chutmey tlhej Israel.”
22 - vo' Dan ghaH ja'ta', “Dan ghaH a lion's cub vetlh leaps pa' vo' Bashan.”
23 - vo' Naphtali ghaH ja'ta', “Naphtali, satisfied tlhej favor, teblu'ta' vo' the blessing vo' joH'a', ghaj the pemHov 'et je the pemHov poS.”
24 - vo' Asher ghaH ja'ta', “Asher ghaH ghurtaH tlhej puqpu'. chaw' ghaH taH acceptable Daq Daj loDnI'pu'. chaw' ghaH dip Daj qam Daq Hergh.
25 - lIj bars DIchDaq taH iron je brass. As lIj jajmey, vaj lIj HoS DichDaq taH.
26 - “ pa' ghaH pagh rur joH'a', Jeshurun, 'Iv rides Daq the chal vaD lIj QaH, Daq Daj excellency Daq the chal.
27 - The eternal joH'a' ghaH lIj dwelling Daq. Underneath 'oH the everlasting arms. ghaH thrust pa' the jagh vo' qaSpa' SoH, je ja'ta', ‘ Qaw'!'
28 - Israel yIntaH Daq safety; the fountain vo' Jacob mob, Daq a puH vo' grain je chu' HIq. HIja', Daj chal drop bIng dew.
29 - SoH 'oH Quch, Israel. 'Iv ghaH rur SoH, a ghotpu toDpu' Sum joH'a', the yoD vo' lIj QaH, the 'etlh vo' lIj excellency! lIj jaghpu' DIchDaq submit themselves Daq SoH. SoH DIchDaq yIt Daq chaj jen Daqmey.”
Deuteronomy 33:12
12 / 29
vo' Benjamin ghaH ja'ta', “The parmaqqay vo' joH'a' DIchDaq yIn Daq safety Sum ghaH. ghaH covers ghaH Hoch the jaj tIq. ghaH yIntaH joj Daj shoulders.”
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget