WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Ezekiel 47
14 - SoH DIchDaq inherit 'oH, wa' as QaQ as another; vaD jIH swore Daq nob 'oH Daq lIj vavpu': je vam puH DIchDaq pum Daq SoH vaD inheritance.
Select
1 - ghaH qempu' jIH DoH Daq the lojmIt vo' the tuq; je yIlegh, bIQmey issued pa' vo' bIng the threshold vo' the tuq eastward; ( vaD the forefront vo' the tuq ghaHta' toward the pemHov 'o';) je the bIQmey ghoSta' bIng vo' bIng, vo' the nIH retlh vo' the tuq, Daq the pemHov poS vo' the lalDanta' Daq.
2 - vaj ghaH qempu' jIH pa' Sum the way vo' the lojmIt northward, je led jIH round Sum the way outside Daq the outer lojmIt, Sum the way vo' the lojmIt vetlh looks toward the pemHov 'o'; je yIlegh, pa' ran pa' bIQmey Daq the nIH retlh.
3 - ghorgh the loD mejta' vo' eastward tlhej the tlhegh Daq Daj ghop, ghaH juvta' wa' SaD cubits, je ghaH caused jIH Daq juS vegh the bIQmey, bIQmey vetlh were Daq the ankles.
4 - Again ghaH juvta' wa' SaD, je caused jIH Daq juS vegh the bIQmey, bIQmey vetlh were Daq the knees. Again ghaH juvta' wa' SaD, je caused jIH Daq juS vegh the bIQmey, bIQmey vetlh were Daq the waist.
5 - Afterward ghaH juvta' wa' SaD; je 'oH ghaHta' a bIQtIQ vetlh jIH laH ghobe' juS vegh; vaD the bIQmey were risen, bIQmey Daq swim Daq, a bIQtIQ vetlh laH ghobe' taH juSta' vegh.
6 - ghaH ja'ta' Daq jIH, puqloD vo' loD, ghaj SoH leghpu' vam? vaj ghaH qempu' jIH, je caused jIH Daq chegh Daq the bank vo' the bIQtIQ.
7 - DaH ghorgh jIH ghajta' cheghta', yIlegh, Daq the bank vo' the bIQtIQ were very law' Sormey Daq the wa' retlh je Daq the latlh.
8 - vaj ja'ta' ghaH Daq jIH, Dochvammey bIQmey issue vo' toward the eastern region, je DIchDaq jaH bIng Daq the Arabah; je chaH DIchDaq jaH toward the biQ'a'; Daq the biQ'a' DIchDaq the bIQmey jaH nuq were chenmoHta' Daq issue vo'; je the bIQmey DIchDaq taH healed.
9 - 'oH DIchDaq qaS, vetlh Hoch yIntaH creature nuq swarms, Daq Hoch Daq nuqDaq the rivers ghoS, DIchDaq yIn; je pa' DIchDaq taH a very Dun qevmey vo' fish; vaD Dochvammey bIQmey 'oH ghoS pa', je the bIQmey vo' the biQ'a' DIchDaq taH healed, je everything DIchDaq yIn wherever the bIQtIQ choltaH.
10 - 'oH DIchDaq qaS, vetlh fishermen DIchDaq Qam Sum 'oH: vo' En Gedi 'ach Daq En Eglaim DIchDaq taH a Daq vaD the spreading vo' nets; chaj fish DIchDaq taH after chaj kinds, as the fish vo' the Dun biQ'a', exceeding law'.
11 - 'ach the miry Daqmey vo' 'oH, je its marshes, DIchDaq ghobe' taH healed; chaH DIchDaq taH nobpu' Dung Daq salt.
12 - Sum the bIQtIQ Daq its bank, Daq vam retlh je Daq vetlh retlh, DIchDaq grow Hoch Sor vaD Soj, 'Iv Sornav DIchDaq ghobe' wither, ghobe' DIchDaq its baQ fail: 'oH DIchDaq qem vo' chu' baQ Hoch jar, because its bIQmey issue pa' vo' the Daq QaD; je its baQ DIchDaq taH vaD Soj, je its Sornav vaD healing.
13 - Thus jatlhtaH the joH joH'a': vam DIchDaq taH the veH, Sum nuq SoH DIchDaq divide the puH vaD inheritance according Daq the cha' wa'maH tuqpu' vo' Israel: Joseph DIchDaq ghaj cha' portions.
14 - SoH DIchDaq inherit 'oH, wa' as QaQ as another; vaD jIH swore Daq nob 'oH Daq lIj vavpu': je vam puH DIchDaq pum Daq SoH vaD inheritance.
15 - vam DIchDaq taH the veH vo' the puH: Daq the pemHov nIH retlh, vo' the Dun biQ'a', Sum the way vo' Hethlon, Daq the entrance vo' Zedad;
16 - Hamath, Berothah, Sibraim, nuq ghaH joj the veH vo' Damascus je the veH vo' Hamath; Hazer Hatticon, nuq ghaH Sum the veH vo' Hauran.
17 - The veH vo' the biQ'a', DIchDaq taH Hazar Enon Daq the veH vo' Damascus; je Daq the pemHov nIH northward ghaH the veH vo' Hamath. vam ghaH the pemHov nIH retlh.
18 - The pemHov 'o' retlh, joj Hauran je Damascus je Gilead, je the puH vo' Israel, DIchDaq taH the Jordan; vo' the pemHov nIH veH Daq the pemHov 'o' biQ'a' SoH DIchDaq juv. vam ghaH the pemHov 'o' retlh.
19 - The pemHov poS retlh southward DIchDaq taH vo' Tamar as Hop as the bIQmey vo' Meriboth Kadesh, Daq the brook vo' Egypt, Daq the Dun biQ'a'. vam ghaH the pemHov poS retlh southward.
20 - The pemHov 'et retlh DIchDaq taH the Dun biQ'a', vo' the pemHov poS veH as Hop as Dung Daq the entrance vo' Hamath. vam ghaH the pemHov 'et retlh.
21 - vaj SoH DIchDaq divide vam puH Daq SoH according Daq the tuqpu' vo' Israel.
22 - 'oH DIchDaq qaS, vetlh SoH DIchDaq divide 'oH Sum lot vaD an inheritance Daq SoH je Daq the novpu' 'Iv sojourn among SoH, 'Iv DIchDaq vav puqpu' among SoH; je chaH DIchDaq taH Daq SoH as the native- bogh among the puqpu' vo' Israel; chaH DIchDaq ghaj inheritance tlhej SoH among the tuqpu' vo' Israel.
23 - 'oH DIchDaq qaS, vetlh Daq nuq tuq the stranger sojourns, pa' SoH DIchDaq nob ghaH Daj inheritance, jatlhtaH the joH joH'a'.
Ezekiel 47:14
14 / 23
SoH DIchDaq inherit 'oH, wa' as QaQ as another; vaD jIH swore Daq nob 'oH Daq lIj vavpu': je vam puH DIchDaq pum Daq SoH vaD inheritance.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget