WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Ezra 5
10 - maH tlhobta' chaH chaj pongmey je, Daq inform SoH vetlh maH might write the pongmey vo' the loDpu' 'Iv were Daq the nach vo' chaH.
Select
1 - DaH the leghwI'pu', Haggai the leghwI'pu', je Zechariah the puqloD vo' Iddo, prophesied Daq the Jews 'Iv were Daq Judah je Jerusalem; Daq the pong vo' the joH'a' vo' Israel prophesied chaH Daq chaH.
2 - vaj rose Dung Zerubbabel the puqloD vo' Shealtiel, je Jeshua the puqloD vo' Jozadak, je taghta' Daq chen the tuq vo' joH'a' nuq ghaH Daq Jerusalem; je tlhej chaH were the leghwI'pu' vo' joH'a', helping chaH.
3 - Daq the rap poH ghoSta' Daq chaH Tattenai, the governor beyond the bIQtIQ, je Shetharbozenai, je chaj tlhejwI'pu', je ja'ta' thus Daq chaH, “ 'Iv nobta' SoH a decree Daq chen vam tuq, je Daq finish vam reD?”
4 - vaj maH ja'ta' chaH after vam Da, nuq the pongmey vo' the loDpu' were 'Iv were making vam building.
5 - 'ach the mIn vo' chaj joH'a' ghaHta' Daq the quppu' vo' the Jews, je chaH ta'ta' ghobe' chenmoH chaH mev, until the matter should ghoS Daq Darius, je vaj jang should taH cheghta' Sum letter concerning 'oH.
6 - The copy vo' the letter vetlh Tattenai, the governor beyond the bIQtIQ, je Shetharbozenai, je Daj tlhejwI'pu' the Apharsachites, 'Iv were beyond the bIQtIQ, ngeHta' Daq Darius the joH;
7 - chaH ngeHta' a letter Daq ghaH, Daq nuq ghaHta' ghItlhta' thus: Daq Darius the joH, Hoch roj.
8 - taH 'oH Sovta' Daq the joH, vetlh maH mejta' Daq the province vo' Judah, Daq the tuq vo' the Dun joH'a', nuq ghaH chenta' tlhej Dun naghmey, je timber ghaH laid Daq the walls; je vam vum goes Daq tlhej diligence je cheptaH Daq chaj ghopmey.
9 - vaj maH tlhobta' chaH quppu', je ja'ta' Daq chaH thus, “ 'Iv nobta' SoH a decree Daq chen vam tuq, je Daq finish vam reD?”
10 - maH tlhobta' chaH chaj pongmey je, Daq inform SoH vetlh maH might write the pongmey vo' the loDpu' 'Iv were Daq the nach vo' chaH.
11 - Thus chaH cheghta' maH jang, ja'ta', “ maH 'oH the toy'wI'pu' vo' the joH'a' vo' chal je tera', je 'oH building the tuq vetlh ghaHta' chenta' Dochvammey law' DISmey ben, nuq a Dun joH vo' Israel chenta' je finished.
12 - 'ach after vetlh maj vavpu' ghajta' provoked the joH'a' vo' chal Daq QeHpu', ghaH nobta' chaH Daq the ghop vo' Nebuchadnezzar joH vo' Babylon, the Chaldean, 'Iv Qaw'ta' vam tuq, je qengta' the ghotpu DoH Daq Babylon.
13 - 'ach Daq the wa'Dich DIS vo' Cyrus joH vo' Babylon, Cyrus the joH chenmoHta' a decree Daq chen vam tuq vo' joH'a'.
14 - The SuD baS je baS chIS Dujmey je vo' the tuq vo' joH'a', nuq Nebuchadnezzar tlhapta' pa' vo' the lalDan qach vetlh ghaHta' Daq Jerusalem, je qempu' Daq the lalDan qach vo' Babylon, chaH Cyrus the joH tlhapta' pa' vo' the lalDan qach vo' Babylon, je chaH were toDta' Daq wa' 'Iv pong ghaHta' Sheshbazzar, 'Iv ghaH ghajta' chenmoHta' governor;
15 - je ghaH ja'ta' Daq ghaH, ‘ tlhap Dochvammey Dujmey, jaH, lan chaH Daq the lalDan qach vetlh ghaH Daq Jerusalem, je chaw' the tuq vo' joH'a' taH chenta' Daq its Daq.'
16 - vaj the rap Sheshbazzar ghoSta', je laid the foundations vo' the tuq vo' joH'a' nuq ghaH Daq Jerusalem: je since vetlh poH 'ach until DaH ghajtaH 'oH taH Daq building, je yet 'oH ghaH ghobe' completed.
17 - DaH vaj, chugh 'oH seem QaQ Daq the joH, chaw' pa' taH search chenmoHta' Daq the joH treasure tuq, nuq ghaH pa' Daq Babylon, whether 'oH taH vaj, vetlh a decree ghaHta' chenmoHta' vo' Cyrus the joH Daq chen vam tuq vo' joH'a' Daq Jerusalem; je chaw' the joH ngeH Daj pleasure Daq maH concerning vam matter.”
Ezra 5:10
10 / 17
maH tlhobta' chaH chaj pongmey je, Daq inform SoH vetlh maH might write the pongmey vo' the loDpu' 'Iv were Daq the nach vo' chaH.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget