WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Ezra 7
8 - ghaH ghoSta' Daq Jerusalem Daq the fifth jar, nuq ghaHta' Daq the SochDIch DIS vo' the joH.
Select
1 - DaH after Dochvammey Dochmey, Daq the che' vo' Artaxerxes joH vo' Persia, Ezra the puqloD vo' Seraiah, the puqloD vo' Azariah, the puqloD vo' Hilkiah,
2 - the puqloD vo' Shallum, the puqloD vo' Zadok, the puqloD vo' Ahitub,
3 - the puqloD vo' Amariah, the puqloD vo' Azariah, the puqloD vo' Meraioth,
4 - the puqloD vo' Zerahiah, the puqloD vo' Uzzi, the puqloD vo' Bukki,
5 - the puqloD vo' Abishua, the puqloD vo' Phinehas, the puqloD vo' Eleazar, the puqloD vo' Aaron the pIn lalDan vumwI';
6 - vam Ezra mejta' Dung vo' Babylon: je ghaH ghaHta' a ready scribe Daq the chut vo' Moses, nuq joH'a', the joH'a' vo' Israel, ghajta' nobpu'; je the joH granted ghaH Hoch Daj request, according Daq the ghop vo' joH'a' Daj joH'a' Daq ghaH.
7 - pa' mejta' Dung 'op vo' the puqpu' vo' Israel, je vo' the lalDan vumwI'pu', je the Levites, je the singers, je the porters, je the Nethinim, Daq Jerusalem, Daq the SochDIch DIS vo' Artaxerxes the joH.
8 - ghaH ghoSta' Daq Jerusalem Daq the fifth jar, nuq ghaHta' Daq the SochDIch DIS vo' the joH.
9 - vaD Daq the wa'Dich jaj vo' the wa'Dich jar taghta' ghaH Daq jaH Dung vo' Babylon; je Daq the wa'Dich jaj vo' the fifth jar ghoSta' ghaH Daq Jerusalem, according Daq the QaQ ghop vo' Daj joH'a' Daq ghaH.
10 - vaD Ezra ghajta' cher Daj tIq Daq nej the chut vo' joH'a', je Daq ta' 'oH, je Daq ghojmoH Daq Israel chutmey je chutmey.
11 - DaH vam ghaH the copy vo' the letter vetlh the joH Artaxerxes nobta' Daq Ezra the lalDan vumwI', the scribe, 'ach the scribe vo' the mu'mey vo' the ra'ta'ghach mu'mey vo' joH'a', je vo' Daj chutmey Daq Israel:
12 - Artaxerxes, joH vo' joHpu', Daq Ezra the lalDan vumwI', the scribe vo' the chut vo' the joH'a' vo' chal, perfect je vaj vo'.
13 - jIH chenmoH a decree, vetlh Hoch chaH vo' the ghotpu vo' Israel, je chaj lalDan vumwI'pu' je the Levites, Daq wIj realm, 'Iv 'oH minded vo' chaj ghaj free DichDaq Daq jaH Daq Jerusalem, jaH tlhej SoH.
14 - Because SoH 'oH ngeHta' vo' the joH je Daj Soch qeSwI'pu', Daq inquire concerning Judah je Jerusalem, according Daq the chut vo' lIj joH'a' nuq ghaH Daq lIj ghop,
15 - je Daq carry the baS chIS je SuD baS, nuq the joH je Daj qeSwI'pu' ghaj freely nobta' Daq the joH'a' vo' Israel, 'Iv juH ghaH Daq Jerusalem,
16 - je Hoch the baS chIS je SuD baS vetlh SoH DIchDaq tu' Daq Hoch the province vo' Babylon, tlhej the freewill cha'nob vo' the ghotpu, je vo' the lalDan vumwI'pu', cha'nob willingly vaD the tuq vo' chaj joH'a' nuq ghaH Daq Jerusalem;
17 - vaj SoH DIchDaq tlhej Hoch diligence buy tlhej vam Huch Qa'mey, 'ermey, 'erHommey, tlhej chaj 'uQ nobmey je chaj tlhutlh nobmey, je DIchDaq nob chaH Daq the lalDanta' Daq vo' the tuq vo' lIj joH'a' nuq ghaH Daq Jerusalem.
18 - Whatever DIchDaq seem QaQ Daq SoH je Daq lIj loDnI'pu' Daq ta' tlhej the leS vo' the baS chIS je the SuD baS, ta' vetlh after the DichDaq vo' lIj joH'a'.
19 - The Dujmey vetlh 'oH nobpu' Daq SoH vaD the toy'taHghach vo' the tuq vo' lIj joH'a', toD qaSpa' the joH'a' vo' Jerusalem.
20 - Whatever latlh DIchDaq taH needful vaD the tuq vo' lIj joH'a', nuq SoH DIchDaq ghaj occasion Daq bestow, bestow 'oH pa' vo' the joH treasure tuq.
21 - jIH, 'ach jIH Artaxerxes the joH, ta' chenmoH a decree Daq Hoch the treasurers 'Iv 'oH beyond the bIQtIQ, vetlh whatever Ezra the lalDan vumwI', the scribe vo' the chut vo' the joH'a' vo' chal, DIchDaq require vo' SoH, 'oH taH ta'pu' tlhej Hoch diligence,
22 - Daq wa' vatlh talents vo' baS chIS, je Daq wa' vatlh juvtaH vo' wheat, je Daq wa' vatlh baths vo' HIq, je Daq wa' vatlh baths vo' Hergh, je salt Hutlh prescribing chay' 'ar.
23 - Whatever ghaH ra'ta' Sum the joH'a' vo' chal, chaw' 'oH taH ta'pu' exactly vaD the tuq vo' the joH'a' vo' chal; vaD qatlh should pa' taH QeHpu' Daq the realm vo' the joH je Daj puqloDpu'?
24 - je maH inform SoH, vetlh touching vay' vo' the lalDan vumwI'pu' je Levites, the singers, porters, Nethinim, joq toy'wI'pu' vo' vam tuq vo' joH'a', 'oH DIchDaq ghobe' taH lawful Daq impose tribute, custom, joq toll, Daq chaH.
25 - SoH, Ezra, after the valtaHghach vo' lIj joH'a' 'Iv ghaH Daq lIj ghop, appoint magistrates je judges, 'Iv may noH Hoch the ghotpu 'Iv 'oH beyond the bIQtIQ, Hoch such as Sov the laws vo' lIj joH'a'; je ghojmoH ghaH 'Iv ta'be' Sov chaH.
26 - 'Iv DichDaq ghobe' ta' the chut vo' lIj joH'a', je the chut vo' the joH, chaw' yoj taH executed Daq ghaH tlhej Hoch diligence, whether 'oH taH Daq Hegh, joq Daq banishment, joq Daq confiscation vo' goods, joq Daq imprisonment.
27 - ghurtaH taH joH'a', the joH'a' vo' maj vavpu', 'Iv ghajtaH lan such a Doch as vam Daq the joH tIq, Daq 'IhchoHmoH the tuq vo' joH'a' nuq ghaH Daq Jerusalem;
28 - je ghajtaH extended muSHa'taH pung Daq jIH qaSpa' the joH, je Daj qeSwI'pu', je qaSpa' Hoch the joH HoS joHHom. jIH ghaHta' strengthened according Daq the ghop vo' joH'a' wIj joH'a' Daq jIH, je jIH boSta' tay' pa' vo' Israel pIn loDpu' Daq jaH Dung tlhej jIH.
Ezra 7:8
8 / 28
ghaH ghoSta' Daq Jerusalem Daq the fifth jar, nuq ghaHta' Daq the SochDIch DIS vo' the joH.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget