WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Genesis 4
1 - The loD knew Eve Daj be'nal. ghaH conceived, je nobta' birth Daq Cain, je ja'ta', “ jIH ghaj gotten a loD tlhej joH'a' QaH.”
Select
1 - The loD knew Eve Daj be'nal. ghaH conceived, je nobta' birth Daq Cain, je ja'ta', “ jIH ghaj gotten a loD tlhej joH'a' QaH.”
2 - Again ghaH nobta' birth, Daq Cain's loDnI' Abel. Abel ghaHta' a keeper vo' Suy', 'ach Cain ghaHta' a tiller vo' the yav.
3 - As poH juSta', 'oH qaSta' vetlh Cain qempu' an cha'nob Daq joH'a' vo' the baQ vo' the yav.
4 - Abel je qempu' 'op vo' the firstborn vo' Daj flock je vo' its ror. joH'a' respected Abel je Daj cha'nob,
5 - 'ach ghaH ta'be' respect Cain je Daj cha'nob. Cain ghaHta' very angry, je the expression Daq Daj qab pumta'.
6 - joH'a' ja'ta' Daq Cain, “ qatlh 'oH SoH angry? qatlh ghajtaH the expression vo' lIj qab fallen?
7 - chugh SoH ta' QaQ, DichDaq 'oH ghobe' taH qengta' Dung? chugh SoH yImev ta' QaQ, yem crouches Daq the lojmIt. Its neH ghaH vaD SoH, 'ach SoH 'oH Daq rule Dung 'oH.”
8 - Cain ja'ta' Daq Abel, Daj loDnI', “Let's jaH Daq the yotlh.” 'oH qaSta' ghorgh chaH were Daq the yotlh, vetlh Cain rose Dung Daq Abel, Daj loDnI', je HoHta' ghaH.
9 - joH'a' ja'ta' Daq Cain, “ nuqDaq ghaH Abel, lIj loDnI'?” ghaH ja'ta', “ jIH yImev Sov. 'oH jIH wIj brother's keeper?”
10 - joH'a' ja'ta', “ nuq ghaj SoH ta'pu'? The ghogh vo' lIj brother's 'Iw cries Daq jIH vo' the yav.
11 - DaH SoH 'oH cursed because vo' the yav, nuq ghajtaH poSmaHpu' its nujDu' Daq Hev lIj brother's 'Iw vo' lIj ghop.
12 - vo' DaH Daq, ghorgh SoH till the yav, 'oH won't yield its HoS Daq SoH. SoH DIchDaq taH a fugitive je a wanderer Daq the tera'.”
13 - Cain ja'ta' Daq joH'a', “ wIj punishment ghaH greater than jIH laH SIQ.
14 - yIlegh, SoH ghaj driven jIH pa' vam jaj vo' the surface vo' the yav. jIH DichDaq taH hidden vo' lIj qab, je jIH DichDaq taH a fugitive je a wanderer Daq the tera'. 'oH DichDaq qaS vetlh 'Iv finds jIH DichDaq HoH jIH.”
15 - joH'a' ja'ta' Daq ghaH, “ vaj 'Iv slays Cain, vengeance DichDaq taH tlhappu' Daq ghaH sevenfold.” joH'a' wIv a sign vaD Cain, lest vay' finding ghaH should mup ghaH.
16 - Cain mejta' pa' vo' joH'a' Daq, je yInta' Daq the puH vo' Nod, pemHov 'o' vo' Eden.
17 - Cain knew Daj be'nal. ghaH conceived, je nobta' birth Daq Enoch. ghaH chenta' a veng, je ja' the pong vo' the veng, after the pong vo' Daj puqloD, Enoch.
18 - Daq Enoch ghaHta' bogh Irad. Irad mojta' the vav vo' Mehujael. Mehujael mojta' the vav vo' Methushael. Methushael mojta' the vav vo' Lamech.
19 - Lamech tlhapta' cha' be'nalpu': the pong vo' the wa' ghaHta' Adah, je the pong vo' the latlh Zillah.
20 - Adah nobta' birth Daq Jabal, 'Iv ghaHta' the vav vo' chaH 'Iv yIn Daq tents je ghaj livestock.
21 - Daj brother's pong ghaHta' Jubal, 'Iv ghaHta' the vav vo' Hoch 'Iv handle the harp je pipe.
22 - Zillah je nobta' birth Daq Tubal Cain, the forger vo' Hoch cutting instrument vo' brass je iron. Tubal Cain's sister ghaHta' Naamah.
23 - Lamech ja'ta' Daq Daj be'nalpu', “Adah je Zillah, Qoy wIj ghogh. SoH be'nalpu' vo' Lamech, 'Ij Daq wIj speech, vaD jIH ghaj Heghta' a loD vaD wounding jIH, a Qup loD vaD bruising jIH.
24 - chugh Cain DichDaq taH avenged Soch poHmey, truly Lamech seventy- Soch poHmey.”
25 - Adam knew Daj be'nal again. ghaH nobta' birth Daq a puqloD, je named ghaH Seth, “ vaD joH'a' ghajtaH wIv jIH another puq instead vo' Abel, vaD Cain HoHta' ghaH.”
26 - pa' ghaHta' je bogh a puqloD Daq Seth, je ghaH named ghaH Enosh. vaj loDpu' taghta' Daq ja' Daq joH'a' pong.
Genesis 4:1
1 / 26
The loD knew Eve Daj be'nal. ghaH conceived, je nobta' birth Daq Cain, je ja'ta', “ jIH ghaj gotten a loD tlhej joH'a' QaH.”
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget