WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Habakkuk 1
4 - vaj the chut ghaH paralyzed, je ruv never goes vo'; vaD the mIgh surround the QaQtaHghach; vaj ruv goes vo' perverted.
Select
1 - The oracle nuq Habakkuk the leghwI'pu' leghta'.
2 - joH'a', chay' tIq DichDaq jIH SaQ, je SoH DichDaq ghobe' Qoy? jIH SaQ pa' Daq SoH “Violence!” je DichDaq SoH ghobe' toD?
3 - qatlh ta' SoH cha' jIH He'taHghach, je legh Daq perversity? vaD QIH je violence 'oH qaSpa' jIH. pa' ghaH strife, je contention rises Dung.
4 - vaj the chut ghaH paralyzed, je ruv never goes vo'; vaD the mIgh surround the QaQtaHghach; vaj ruv goes vo' perverted.
5 - “ legh among the tuqpu', watch, je wonder marvelously; vaD jIH 'oH working a vum Daq lIj jajmey, nuq SoH DichDaq ghobe' Har 'a' 'oH ghaH ja'ta' SoH.
6 - vaD, yIlegh, jIH raise Dung the Chaldeans, vetlh bitter je hasty Hatlh, vetlh march vegh the breadth vo' the tera', Daq ghaj dwelling Daqmey vetlh 'oH ghobe' theirs.
7 - chaH 'oH feared je dreaded. chaj yoj je chaj dignity proceed vo' themselves.
8 - chaj horses je 'oH swifter than leopards, je 'oH latlh fierce than the evening wolves. chaj horsemen press proudly Daq. HIja', chaj horsemen ghoS vo' afar. chaH puv as an eagle vetlh hurries Daq Sop.
9 - Hoch vo' chaH ghoS vaD violence. chaj hordes qab the desert. ghaH gathers prisoners rur sand.
10 - HIja', ghaH scoffs Daq joHpu', je joHHom 'oH a derision Daq ghaH. ghaH laughs Daq Hoch stronghold, vaD ghaH builds Dung an earthen ramp, je takes 'oH.
11 - vaj ghaH sweeps Sum rur the SuS, je goes Daq. ghaH ghaH indeed guilty, 'Iv HoS ghaH Daj joH'a'.”
12 - Aren't SoH vo' everlasting, joH'a' wIj joH'a', wIj le' wa'? maH DichDaq ghobe' Hegh. joH'a', SoH ghaj wIv ghaH vaD yoj. SoH, nagh, ghaj established ghaH Daq punish.
13 - SoH 'Iv ghaj purer mInDu' than Daq legh mIghtaHghach, je 'Iv cannot legh Daq perversity, qatlh ta' SoH tolerate chaH 'Iv Da treacherously, je pol tam ghorgh the mIgh swallows Dung the loD 'Iv ghaH latlh QaQtaHghach than ghaH,
14 - je chenmoH loDpu' rur the fish vo' the biQ'a', rur the creeping Dochmey, vetlh ghaj ghobe' ruler Dung chaH?
15 - ghaH takes Dung Hoch vo' chaH tlhej the hook. ghaH catches chaH Daq Daj net, je gathers chaH Daq Daj dragnet. vaj ghaH rejoices je ghaH Quchqu'.
16 - vaj ghaH nobmey Daq Daj net, je burns He' Daq Daj dragnet, because Sum chaH Daj yIn ghaH luxurious, je Daj Soj ghaH QaQ.
17 - DichDaq ghaH vaj continually empty Daj net, je HoH the tuqpu' Hutlh pung?
Habakkuk 1:4
4 / 17
vaj the chut ghaH paralyzed, je ruv never goes vo'; vaD the mIgh surround the QaQtaHghach; vaj ruv goes vo' perverted.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget