WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Isaiah 61
5 - novpu' DIchDaq Qam je feed lIj flocks, je foreigners DIchDaq taH lIj plowmen je lIj vinedressers.
Select
1 - The qa' vo' the joH joH'a' ghaH Daq jIH; because joH'a' ghajtaH ngoHta' jIH Daq preach QaQ news Daq the humble. ghaH ghajtaH ngeHta' jIH Daq bind Dung the brokenhearted, Daq proclaim liberty Daq the captives, je release Daq chaH 'Iv 'oH bagh;
2 - Daq proclaim the DIS vo' joH'a' favor, je the jaj vo' vengeance vo' maj joH'a'; Daq belmoH Hoch 'Iv mourn;
3 - Daq appoint Daq chaH 'Iv mourn Daq Zion, Daq nob Daq chaH a garland vaD ashes, the Hergh vo' Quch vaD mourning, the garment vo' naD vaD the qa' vo' heaviness; vetlh chaH may taH ja' Sormey vo' QaQtaHghach, the planting vo' joH'a', vetlh ghaH may taH glorified.
4 - chaH DIchDaq chen the qan woDtaH, chaH DIchDaq raise Dung the former desolations, je chaH DIchDaq repair the waste vengmey, the desolations vo' law' DISmey.
5 - novpu' DIchDaq Qam je feed lIj flocks, je foreigners DIchDaq taH lIj plowmen je lIj vinedressers.
6 - 'ach SoH DIchDaq taH named the lalDan vumwI'pu' vo' joH'a'; loDpu' DichDaq ja' SoH the ministers vo' maj joH'a': SoH DichDaq Sop the wealth vo' the tuqpu', je SoH DichDaq boast Daq chaj batlh.
7 - Instead vo' lIj tuH SoH DIchDaq ghaj double; je instead vo' dishonor chaH DIchDaq yItIv Daq chaj portion: vaj Daq chaj puH chaH DIchDaq ghaj double; everlasting Quch DIchDaq taH Daq chaH.
8 - “ vaD jIH, joH'a', muSHa' ruv, jIH hate robbery tlhej He'taHghach; je jIH DichDaq nob chaH chaj recompense Daq vIt, je jIH DichDaq chenmoH an everlasting lay' tlhej chaH.
9 - chaj tIr DIchDaq taH Sovta' among the tuqpu', je chaj offspring among the ghotpu'; Hoch 'Iv legh chaH DIchDaq acknowledge chaH, vetlh chaH 'oH the tIr nuq joH'a' ghajtaH ghurtaH.”
10 - jIH DichDaq greatly yItIv Daq joH'a', wIj qa' DIchDaq taH joyful Daq wIj joH'a'; vaD ghaH ghajtaH clothed jIH tlhej the garments vo' toDtaHghach, ghaH ghajtaH covered jIH tlhej the robe vo' QaQtaHghach, as a bridegroom decks himself tlhej a garland, je as a bride adorns herself tlhej Daj jewels.
11 - vaD as the tera' brings vo' its bud, je as the wIjghachHom causes the Dochmey vetlh 'oH sown Daq 'oH Daq spring vo'; vaj the joH joH'a' DichDaq cause QaQtaHghach je naD Daq spring vo' qaSpa' Hoch the tuqpu'.
Isaiah 61:5
5 / 11
novpu' DIchDaq Qam je feed lIj flocks, je foreigners DIchDaq taH lIj plowmen je lIj vinedressers.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget