WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Isaiah 8
22 - je legh Daq the tera', je legh distress, HurghtaHghach, je the gloom vo' anguish. chaH DichDaq taH driven Daq thick HurghtaHghach.
Select
1 - joH'a' ja'ta' Daq jIH, “ tlhap a large tablet, je write Daq 'oH tlhej a man's pen, ‘ vaD Maher Shalal Hash Baz; { Note: “Maher Shalal Hash Baz” means “quick Daq the plunder, swift Daq the non.” } '
2 - je jIH DichDaq tlhap vaD jIH'egh voqmoH witnesses Daq testify: Uriah the lalDan vumwI', je Zechariah the puqloD vo' Jeberechiah.”
3 - jIH mejta' Daq the prophetess, je ghaH conceived, je boghmoH a puqloD. vaj ja'ta' joH'a' Daq jIH, “ ja' Daj pong ‘Maher Shalal Hash Baz.'
4 - vaD qaSpa' the puq SovtaH chay' Daq jatlh, ‘ wIj vav,' je, ‘ wIj SoS,' the riches vo' Damascus je the non vo' Samaria DichDaq taH qengta' DoH Sum the joH vo' Assyria.”
5 - joH'a' jatlhta' Daq jIH yet again, ja'ta',
6 - “Because vam ghotpu ghaj refused the bIQmey vo' Shiloah vetlh jaH softly, je yItIv Daq Rezin je Remaliah's puqloD;
7 - DaH vaj, yIlegh, the joH brings upon chaH the HoS flood bIQmey vo' the bIQtIQ: the joH vo' Assyria je Hoch Daj batlh. 'oH DichDaq ghoS Dung Dung Hoch its channels, je jaH Dung Hoch its banks.
8 - 'oH DichDaq sweep onward Daq Judah. 'oH DichDaq overflow je juS vegh; 'oH DichDaq reach 'ach Daq the neck; je the stretching pa' vo' its telDu' DichDaq fill the breadth vo' lIj puH, Immanuel.
9 - chenmoH an uproar, SoH ghotpu', je taH ghorta' Daq pieces! 'Ij, Hoch SoH vo' Hop countries: dress vaD may', je taH shattered! Dress vaD may', je taH shattered!
10 - tlhap qeS tay', je 'oH DichDaq taH qempu' Daq pagh; jatlh the mu', je 'oH DichDaq ghobe' Qam: vaD joH'a' ghaH tlhej maH.”
11 - vaD joH'a' jatlhta' thus Daq jIH tlhej a HoS ghop, je instructed jIH ghobe' Daq yIt Daq the way vo' vam ghotpu, ja'ta',
12 - “ yImev jatlh, ‘A conspiracy!' concerning Hoch about nuq vam ghotpu jatlh, ‘A conspiracy!' ghobe' taHvIp chaj threats, ghobe' taH terrorized.
13 - joH'a' vo' Armies ghaH 'Iv SoH must respect as le'. ghaH ghaH the wa' SoH must taHvIp. ghaH ghaH the wa' SoH must dread.
14 - ghaH DichDaq taH a Daq QaD, 'ach vaD both juHmey vo' Israel, ghaH DichDaq taH a trap je a tojta'ghach vaD the nganpu' vo' Jerusalem.
15 - law' DichDaq stumble Dung 'oH, pum, taH ghorta', taH snared, je taH captured.”
16 - Wrap Dung the testimony. Seal the chut among wIj ghojwI'pu'.
17 - jIH DichDaq loS vaD joH'a', 'Iv hides Daj qab vo' the tuq vo' Jacob, je jIH DichDaq legh vaD ghaH.
18 - yIlegh, jIH je the puqpu' 'Iv joH'a' ghajtaH nobpu' jIH 'oH vaD signs je vaD wonders Daq Israel vo' joH'a' vo' Armies, 'Iv yIntaH Daq Mount Zion.
19 - ghorgh chaH ja' SoH, “Consult tlhej chaH 'Iv ghaj familiar spirits je tlhej the wizards, 'Iv chirp je 'Iv mutter:” shouldn't a ghotpu consult tlhej chaj joH'a'? Should chaH consult the Heghpu' Daq behalf vo' the yIntaH?
20 - tlhe' Daq the chut je Daq the testimony! chugh chaH yImev jatlh according Daq vam mu', DIch pa' ghaH ghobe' po vaD chaH.
21 - chaH DichDaq juS vegh 'oH, 'oy' distressed je hungry; je 'oH DichDaq qaS vetlh ghorgh chaH 'oH hungry, chaH DichDaq worry, je mu'qaD Sum chaj joH je Sum chaj joH'a'. chaH DichDaq tlhe' chaj faces upward,
22 - je legh Daq the tera', je legh distress, HurghtaHghach, je the gloom vo' anguish. chaH DichDaq taH driven Daq thick HurghtaHghach.
Isaiah 8:22
22 / 22
je legh Daq the tera', je legh distress, HurghtaHghach, je the gloom vo' anguish. chaH DichDaq taH driven Daq thick HurghtaHghach.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget