WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Jeremiah 15
9 - ghaH 'Iv ghajtaH borne Soch languishes; ghaH ghajtaH nobpu' Dung the qa'; Daj pemHov ghaH ghoSta' bIng qaStaHvIS 'oH ghaHta' yet jaj; ghaH ghajtaH taH disappointed je mISmoHpu': je the residue vo' chaH DichDaq jIH toD Daq the 'etlh qaSpa' chaj jaghpu', jatlhtaH joH'a'.
Select
1 - vaj ja'ta' joH'a' Daq jIH, 'a' Moses je Samuel Qampu' qaSpa' jIH, yet wIj yab would ghobe' taH toward vam ghotpu: chuH chaH pa' vo' wIj leghpu', je chaw' chaH jaH vo'.
2 - 'oH DIchDaq qaS, ghorgh chaH ja' SoH, nuqDaq DIchDaq maH jaH vo'? vaj SoH DIchDaq ja' chaH, Thus jatlhtaH joH'a': Such as 'oH vaD Hegh, Daq Hegh; je such as 'oH vaD the 'etlh, Daq the 'etlh; je such as 'oH vaD the famine, Daq the famine; je such as 'oH vaD captivity, Daq captivity.
3 - jIH DichDaq appoint Dung chaH loS kinds, jatlhtaH joH'a': the 'etlh Daq HoH, je the dogs Daq tear, je the toQmey vo' the sky, je the Ha'DIbaH vo' the tera', Daq Sop je Daq Qaw'.
4 - jIH DichDaq cause chaH Daq taH tossed DoH je vo' among Hoch the kingdoms vo' the tera', because vo' Manasseh, the puqloD vo' Hezekiah, joH vo' Judah, vaD vetlh nuq ghaH ta'ta' Daq Jerusalem.
5 - vaD 'Iv DichDaq ghaj pity Daq SoH, Jerusalem? joq 'Iv DichDaq bemoan SoH? joq 'Iv DichDaq tlhe' aside Daq tlhob vo' lIj welfare?
6 - SoH ghaj rejected jIH, jatlhtaH joH'a', SoH ghaj ghoSta' DoH: vaj ghaj jIH stretched pa' wIj ghop Daq SoH, je Qaw'ta' SoH; jIH 'oH Doy' tlhej repenting.
7 - jIH ghaj winnowed chaH tlhej a fan Daq the lojmItmey vo' the puH; jIH ghaj bereaved chaH vo' puqpu', jIH ghaj Qaw'ta' wIj ghotpu; chaH ta'be' chegh vo' chaj Hemey.
8 - chaj widows 'oH increased Daq jIH Dung the sand vo' the seas; jIH ghaj qempu' Daq chaH Daq the SoS vo' the Qup loDpu' a destroyer Daq DungluQ: jIH ghaj caused anguish je terrors Daq pum Daq Daj suddenly.
9 - ghaH 'Iv ghajtaH borne Soch languishes; ghaH ghajtaH nobpu' Dung the qa'; Daj pemHov ghaH ghoSta' bIng qaStaHvIS 'oH ghaHta' yet jaj; ghaH ghajtaH taH disappointed je mISmoHpu': je the residue vo' chaH DichDaq jIH toD Daq the 'etlh qaSpa' chaj jaghpu', jatlhtaH joH'a'.
10 - Woe ghaH jIH, wIj SoS, vetlh SoH ghaj borne jIH a loD vo' strife je a loD vo' contention Daq the Hoch tera'! jIH ghaj ghobe' lent, ghobe' ghaj loDpu' lent Daq jIH; yet Hoch vo' chaH ta'taH mu'qaD jIH.
11 - joH'a' ja'ta', HochHom certainly jIH DichDaq strengthen SoH vaD QaQ; HochHom certainly jIH DichDaq cause the jagh Daq chenmoH supplication Daq SoH Daq the poH vo' mIghtaHghach je Daq the poH vo' affliction.
12 - laH wa' ghor iron, 'ach iron vo' the pemHov nIH, je brass?
13 - lIj substance je lIj treasures DichDaq jIH nob vaD a non Hutlh price, je vetlh vaD Hoch lIj yemmey, 'ach Daq Hoch lIj veHmey.
14 - jIH DichDaq chenmoH chaH Daq juS tlhej lIj jaghpu' Daq a puH nuq SoH yImev Sov; vaD a qul ghaH kindled Daq wIj QeH, nuq DIchDaq meQ Daq SoH.
15 - joH'a', SoH Sov; qaw jIH, je visit jIH, je bortaS jIH vo' wIj persecutors; yImev tlhap jIH DoH Daq lIj longsuffering: Sov vetlh vaD lIj chIch jIH ghaj suffered reproach.
16 - lIj mu'mey were tu'ta', je jIH ate chaH; je lIj mu'mey were Daq jIH a Quch je the rejoicing vo' wIj tIq: vaD jIH 'oH ja' Sum lIj pong, joH'a', joH'a' vo' Armies.
17 - jIH ta'be' ba' Daq the yej vo' chaH 'Iv chenmoH yItIv, ghobe' rejoiced; jIH ba'ta' mob because vo' lIj ghop; vaD SoH ghaj tebta' jIH tlhej indignation.
18 - qatlh ghaH wIj pain perpetual, je wIj wound incurable, nuq refuses Daq taH healed? DichDaq SoH indeed taH Daq jIH as a deceitful brook, as bIQmey vetlh fail?
19 - vaj thus jatlhtaH joH'a', chugh SoH chegh, vaj DichDaq jIH qem SoH again, vetlh SoH may Qam qaSpa' jIH; je chugh SoH tlhap vo' the precious vo' the vile, SoH DIchDaq taH as wIj nujDu': chaH DIchDaq chegh Daq SoH, 'ach SoH DIchDaq ghobe' chegh Daq chaH.
20 - jIH DichDaq chenmoH SoH Daq vam ghotpu a fortified bronze reD; je chaH DIchDaq Suv Daq SoH, 'ach chaH DIchDaq ghobe' prevail Daq SoH; vaD jIH 'oH tlhej SoH Daq toD SoH je Daq toD SoH, jatlhtaH joH'a'.
21 - jIH DichDaq toD SoH pa' vo' the ghop vo' the mIgh, je jIH DichDaq redeem SoH pa' vo' the ghop vo' the terrible.
Jeremiah 15:9
9 / 21
ghaH 'Iv ghajtaH borne Soch languishes; ghaH ghajtaH nobpu' Dung the qa'; Daj pemHov ghaH ghoSta' bIng qaStaHvIS 'oH ghaHta' yet jaj; ghaH ghajtaH taH disappointed je mISmoHpu': je the residue vo' chaH DichDaq jIH toD Daq the 'etlh qaSpa' chaj jaghpu', jatlhtaH joH'a'.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget